Petunjuk SBD8100 Philips

SBD8100 Philips

Di sebelah kanan Anda bisa menemukan petunjuk SBD8100 Philips. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang Anda, silakan beri tahu kami di akhir laman ini.

Brand
Philips
Model
SBD8100
Produk
EAN
609585168480, 8712581477127, 8712581477134, 8712581488680
Bahasa
Belanda, Inggris, Jerman, Perancis, Spanyol, Italia, Swedia, Portugis, Polandia, Ceko, Hongaria, Bahasa Indonesia
Jenis berkas
PDF
Situs
http://www.philips.com/global
GB
ENGLISH
D
DEUTSCH
F
FRANÇAIS
E
ESPAÑOL
I
P
NL
ITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NL
CZ
PL S
ČEŠTINA
POLSKI
SVENSKA
H
MAGYAR
IN
FIL
INDONESIAN
Tagalog
8 X AA
12V /3.0A
www.philips.com Data subject to change without notice Printed in China
ver0902
SBD8100
SBD8100_side A_05 Quick start guide 15 panels 5 Feb 2009 Fold Size: H99 x W84mm Materiel Size: H297 x W420mm
SBD8100_side B_05 Quick start guide 15 panels 5 Feb 2009 Fold Size: H99 x W84mm Materiel Size: H297 x W420mm
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Problem solving: www.philips.com/welcome
If a fault occurs, please check the points listed below:
Check all cables to ensure they are connected correctly
Check if the batteries are fully charged and are in place correctly
Check if the iPhone/ iPod touch is inserted correctly; undock the player,
check for any obstruction on the connectors and dock again.
If you are unable to remedy a problem following these hints, contact
online help (www.philips.com/welcome) or consult your dealer. Never
try to open the set yourself as this will void the guarantee!
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product
To be completely disconnect the power input, the mains plug of the
product shall be disconnected from the mains
The mains plug of the product should not be obstructed OR should
be easily accessed during intended use.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the products
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
Before placing your iPhone/ iPod touch onto the speaker dock you
need to install the dock insert corresponding to the particular
iPhone/ iPod touch model into the speaker dock.
Whenever you place your iPhone/ iPod touch player onto the speaker
dock it will recharge when the POWER button is in the ON position.
Design and specifications are subject to change without notice.
Störungsbehebung: www.philips.com/welcome
Beim Auftreten einer Störung prüfen Sie bitte die im Folgenden angeführten
Punkte:
• Prüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob die Batterien vollständig aufgeladen und richtig eingesetzt sind.
• Prüfen Sie, ob der iPhone/ iPod touch richtig eingesetzt ist; nehmen
Sie den Player ab, prüfen Sie, ob die Anschlüsse frei von Hindernissen
sind, und docken Sie ihn wieder an.
Wenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise das Problem nicht beheben
können,
konsultieren Sie bitte die Online-Hilfe (www.philips.com/welcome)
oder wenden Sie
sich an Ihren Händler. Versuchen Sie niemals, das Set eigenmächtig zu öffnen,
da dann der Garantieanspruch erlischt!
• Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Zudem dürfen keine
Behälter mit Flüssigkeit, z. B. Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
• Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstellt werden ODER muss
während des Gerätebetriebs leicht zugänglich sein.
• Setzen Sie die Produkte keiner offenen Flamme beispielsweise durch
brennende Kerzen aus
• Bei der Entsorgung von Akkus sind mögliche Umweltvorschriften zu beachten.
• Der Akku darf keinen hohen Temperaturen wie direktem Sonnenlicht, Feuer
usw. ausgesetzt werden.
Bevor Sie Ihren iPhone/ iPod touch in das Lautsprecherdock setzen, müssen Sie
den Dockeinschub dem jeweiligen iPhone/ iPod touch entsprechend am
Lautsprecherdock installieren.
Wenn Sie Ihren iPhone/ iPod touch in das Lautsprecherdock setzen, lädt er sich
auf, wenn die Netztaste POWER auf der ON-Position (eingeschaltet) ist.
Optische und technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
Résolution des problèmes: www.philips.com/welcome
Si une erreur se produit, vérifiez les points suivants :
• Vérifiez les connexions de tous les câbles.
• Vérifiez le niveau de charge des batteries et leurs connexions.
• Vérifiez que l'iPhone/ iPod touch est correctement posé sur son adaptateur ;
retirez-le de l'adaptateur de station, enlevez les débris et poussières susceptibles de
gêner le bon contact et remettez en place l'iPhone/ iPod touch sur l'adaptateur.
Si aucun des conseils précédents ne suffit pour résoudre votre problème,
soumettez-le à notre service d'assistance en ligne (www.philips.com/welcome) ou
parlez-en avec votre revendeur. N'essayez jamais d'ouvrir vous-même l'appareil,
vous perdriez tout droit à notre garantie!
L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
• Pour débrancher complètement l'alimentation, la prise secteur de l'appareil
doit être débranchée du secteur.
• La prise secteur de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester
facilement accessible pendant l'utilisation.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur
les appareils.
• Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux de
la mise au rebut de la batterie.
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil,
feu ou autre).
Avant de poser votre iPhone/ iPod touch sur la station d'écoute, installez
l'adaptateur de station approprié à votre modèle d'iPhone/ iPod touch.
Chaque fois que vous posez votre iPhone/ iPod touch sur la station d'écoute et
basculez le bouton POWER (Marche/Arrêt) sur la position ON (Marche); votre
iPhone/ iPod touch se charge.
Le design et les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable.
Solución de problemas: www.philips.com/welcome
Si se produce algún fallo, consulta la siguiente lista:
• Comprobar que todos los cables están correctamente conectados
• Comprobar que las pilas están totalmente cargadas y correctamente instaladas
• Comprobar que el iPhone/ iPod touch está correctamente colocado; retira
el eproductor iPhone/ iPod touch y comprueba que no existe ninguna
obstrucción entre los conectores y vuelve a colocarlo en la base.
Si no consigues solucionar el problema siguiendo estos consejos, ponte en
contacto con el servicio de ayuda online
(www.philips.com/welcome) o
consulta a tu distribuidor.
¡No intentes abrir el aparato porque la garantía
quedaría anulada!
• El producto no se debe exponer a goteos ni salpicaduras ni se deben colocar
sobre él objetos que contengan líquidos, como por ejemplo, un jarrón.
• Para interrumpir completamente la entrada de alimentación, debe
desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente.
• No debe haber obstáculos que obstruyan el acceso al cable de alimentación.
Se debe poder acceder al mismo con facilidad.
• No se debe colocar cerca de los productos llamas sin protección como, por
ejemplo, velas encendidas
• Al deshacerse de la batería hay que prestar atención a los aspectos
relacionados con el medio ambiente.
• No exponga la batería integrada a altas temperatura, como las que emiten la
luz solar, el fuego o similares.
Antes de colocar tu iPhone/ iPod touch en la base dock con altavoces, debes instalar
el adaptador correspondiente a tu modelo de iPhone/ iPod touch en la base dock
Al colocar tu iPhone/ iPod touch en la base dock con altavoces, se recargará
siempre que el botón POWER esté en la posición ON
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso
Risoluzione dei problemi: www.philips.com/welcome
In caso di guasto, verificare i punti di seguito elencati:
• Controllare tutti i cavi per assicurarsi che siano collegati correttamente
Controllare che le batterie siano completamente cariche e installate correttamente
Controllare che il lettore iPhone/ iPod touch sia inserito correttamente;
estrarre il lettore, verificare che non vi siano ostruzioni sui connettori e
ricollocarlo sullo speaker-dock.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi
suggerimenti,
contattare l'assistenza online (www.philips.com/welcome)
o consultare il proprio
rivenditore. Non provare mai ad aprire il dispositivo da soli poiché questo
potrebbe invalidare la garanzia!
Questo prodotto non deve essere esposto a schizzi o infiltrazioni e su di esso
non devono essere posti oggetti contenenti liquidi come ad esempio vasi
• Scollegare completamente l'alimentazione staccando la spina dalla presa
di corrente
• La spina del prodotto non deve essere ostruita e deve essere facilmente
raggiungibile durante l'uso.
• Non posizionare alcuna fiamma libera, come quelle delle candele accese,
sui prodotti
• È necessario prestare attenzione all'impatto ambientale che può avere lo
smaltimento delle batterie.
• La batteria non deve essere esposta a temperature eccessivamente alte quali
luce solare, fuoco e così via.
Prima di collocare il lettore iPhone/ iPod touch sullo speaker-dock, è necessario
installare l'inserto adatto al particolare modello di iPhone/ iPod touch nello
speaker-dock.
Una volta collocato sullo speaker-dock, il lettore iPhone/ iPod touch si ricaricherà
se il pulsante POWER (alimentazione) è impostato sulla posizione ON (acceso).
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso
Solução de Problemas: www.philips.com/welcome
Se ocorrer uma falha, por favor verifique os pontos abaixo indicados:
Verifique todos os cabos para se assegurar de que estão ligados correctamente
• Verifique se as baterias se encontram completamente carregadas e estão
colocadas correctamente
• Verifique se o leitor iPhone/ iPod touch está inserido correctamente; retire
o leitor da base, verifique se existe alguma obstrução nos conectores
e coloque-o de volta.
Se não tiver condições de solucionar um problema depois de ter seguido estas
dicas, contacte a ajuda online (www.philips.com/welcome)
ou consulte o seu representante. Nunca tente você mesmo abrir o aparelho
dado que isso anulará a garantia!
• O produto não deverá ser exposto a gotejamento e salpicos; nenhum
objecto com líquidos, tais como jarros, deverá ser colocado sobre o produto
• Para desligar totalmente a corrente, a ficha do produto deverá estar
desligada da tomada eléctrica
• O acesso à ficha do produto deverá ser fácil E sem obstáculos.
• Não devem ser colocadas em cima do aparelho fontes de chamas sem
protecção (como velas acesas).
• Deve ser dada atenção aos aspectos ambientais da eliminação de baterias.
• A bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, tal como a luz solar, fogo ou
outro.
Antes de colocar o seu leitor iPhone/ iPod touch no suporte dos altifalantes você
necessita de instalar o adaptador da base correspondente ao modelo de iPhone/
iPod touch em particular
Sempre que colocar o seu leitor iPhone/ iPod touch na base dos altifalantes este
será carregado quando o botão POWER (Alimentação) se encontrar na posição
ON (Ligado)
O design e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio
Oplossen van problemen: www.philips.com/welcome
Gelieve in geval van problemen de onderstaande punten te controleren:
• Controleer of alle kabels correct zijn aangesloten.
Controleer of de batterijen volledig opgeladen en correct ingezet zijn.
• Controleer of de iPhone/ iPod touch correct is ingezet, neem de speler uit
het dock, controleer of er obstructies op de contactpunten zijn en zet hem
terug in het dock.
Wanneer het probleem met deze tips niet kan worden verholpen kunt u surfen
naar onze on-line hulpservice (www.philips.com/welcome) of uw verdeler
contacteren. Probeer het apparaat nooit zelf open te maken omdat dit de
garantie teniet doet!
• Zorg ervoor dat het apparaat niet vochtig of nat wordt en plaats geen
voorwerpen die zijn gevuld met een vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat
Om het apparaat volledig los te koppelen van de stroomvoorziening, dient u
de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken
• De stekker van het apparaat mag niet worden geblokkeerd EN u moet er
goed bij kunnen tijdens gebruik van het apparaat.
Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de producten
• Er dient aandacht te worden besteed aan de milieu-aspecten van het weggooien
van batterijen.
• De batterij mag niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen die worden
veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke.
Voordat u uw iPhone/ iPod touch op het speakerdock neerzet moet u,
overeenkomstig het specifieke model van iPhone/ iPod touch, het dock-inzetstuk
in het speakerdock installeren.
Telkens wanneer u uw iPhone/ iPod touch op het speakerdock neerzet wordt
hij, nadat de toets POWER naar de stand ON (aan) is geschakeld, opnieuw
opgeladen.
Het uiteindelijke ontwerp en de technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.
Odstraňování problémů: www.philips.com/welcome
Pokud se vyskytne porucha, projděte si níže uvedené body:
Překontrolujte všechny kabely, abyste se ujistili, že jsou řádně připojeny
Překontrolujte, zda je baterie plně nabita a zda je umístěna správně
Zkontrolujte, zda je váš iPhone/ iPod touch přehrávač správně vložen;
vyndejte přehrávač, zkontrolujte, zda nejsou konektory znečištěny a
vložte zpět.
Pokud nejste schopni problém odstranit pomocí následujících tipů,
obraťte
se na stálou linku pomoci (www.philips.com/welcome) nebo se ptejte
Vašeho obchodníka. Nikdy se sestavu nepokoušejte otevřít sami, neboť
můžete ztratit záruku!
Nevystavujte výrobek kapající nebo stříkající vodě, ani na něj
nepokládejte předměty naplněné vodou (např. vázy).
Chcete-li výrobek zcela odpojit od přívodu energie, odpojte síťovou
šňůru od síťové zásuvky
Síťovou zástrčku výrobku neblokujte a zajistěte k ní během použití
snadný přístup.
Na výrobky nesmí být pokládány otevřené zdroje ohně, např. svíčky
Zaměřte svoji pozornost na dopady likvidace baterií na životní prostředí.
Baterie nesmí být vystavena působení nadměrného tepla, například
slunečnímu záření, ohni a podobně.
Před umístěním Vašeho iPhone/ iPod touch přehrávače do reproduktorové
stanice je třeba stanici nainstalovat vložením příslušného iPhone/ iPod touch
modelu do reproduktorové stanice
Jakmile umístíte Váš iPhone/ iPod touch přehrávač do reproduktorové
stanice, bude se nabíjet, pokud bude tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) v
poloze ON (ZAPNUTO)
Tvar a specifikace podléhají změně bez upozornění.
Rozwiązywanie problemów : www.philips.com/welcome
W przypadku wystąpienia usterki prosimy wykonać poniższe sprawdzenia:
• sprawdzić wszystkie przewody w celu upewnienia się, że są podłączone
prawidłowo;
sprawdzić, czy akumulatory są całkowicie naładowane i są odpowiedni włożone;
• sprawdzić, czy odtwarzacz iPhone/ iPod touch jest włożony prawidłowo;
wyjąć odtwarzacz ze stacji i sprawdzić, czy nie ma przeszkód w połączeniu a
następnie ponownie włożyć do stacji dokującej.
Jeżeli po wykonani tych czynności usterka występuje dalej, prosimy o kontakt z
biurem pomocy online (www.philips.com/welcome) lub konsultację ze sprzedawcą.
Nigdy nie próbować samodzielnie otworzyć zestawu, ponieważ spowoduje to
utratę gwarancji!
• Urządzenia nie należy narażać na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną
wodą. Zabronione jest także ustawianie na nim jakichkolwiek przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
• Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy odłączyć
przewód zasilający urządzenia od gniazdka elektrycznego.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna podczas obsługi urządzenia.
• Nie stawiaj na urządzeniach źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świec.
• W przypadku utylizacji akumulatora lub baterii zwracaj uwagę na ochronę
środowiska.
• Zabezpiecz akumulator lub baterię przed wysoką temperaturą (światłem
słonecznym, ogniem itp.).
Przed umieszczeniem odtwarzacza iPhone/ iPod touch w stacji dokującej z
głośnikami należy zainstalować w stacji dokującej wkładkę odpowiadającą danemu
modelowi iPhone/ iPod touch.
Po włożeniu odtwarzacza iPhone/ iPod touch do stacji dokującej, jego akumulator
będzie ładowany, jeżeli przycisk POWER (ZASILANIE) jest w położeniu ON
(WŁĄCZONY).
Wzornictwo i charakterystyki mogą zmieniać się bez uprzedzenia.
Problemlösning: www.philips.com/welcome
Om ett fel uppstår, kontrollera följande punkter listade nedan:
• Kontrollera att alla kablar är korrekt anslutna
• Kontrollera att batterierna är helt laddade och är korrekt isatta
• Kontrollera att iPhone/ iPod touch är korrekt isatt; lossa spelaren från
dockningsstationen och kontrollera att inget hinder föreligger
anslutningarna och dockningsstationen igen.
Om du inte kan avhjälpa felet genom att följa de här tipsen, kontakta hjälp på
webben (www.philips.com/welcome) eller rådfråga din återförsäljare. Gör
aldrig försök att öppna enheten själv eftersom det skulle innebära att
din garanti inte förblir gällande!
• Produkten ska inte utsättas för dropp eller stänk, och inga objekt fyllda
med vätska, t.ex. vaser, ska placeras på produkten.
• För att strömmen ska vara helt bortkopplad ska produktens nätkontakt
vara utdragen ur eluttaget.
• Produktens nätkontakt ska inte blockeras ELLER ska vara lätt att komma
åt vid användning.
• Inga öppna lågor, t.ex. tända ljus, bör placeras på produkterna
• Hänsyn ska tas till de miljömässiga aspekterna av kassering av batterier.
• Batteriet får inte utsättas för stark hetta, exempelvis solsken, eld eller
liknande.
Innan du placerar din iPhone/ iPod touch på högtalardockningsstationen
måste du installera dockningsstationen så att den överensstämmer med den
särskilda iPhone/ iPod touch modell som passar din högtalardockningsstation
När du placerar din iPhone/ iPod touch på din högtalardockningsstation
kommer den att laddas när PÅ/AV knappen är i PÅ läge
Design och specifikationer kan komma att ändras utan förvarning
Probléma megoldás: www.philips.com/welcome
Amennyiben bármilyen hiba következne be, kérjük először ellenőrizze a pontokat
alább:
• Ellenőrizzen minden kábelt, hogy azok megfelelően illeszkednek-e
• Ellenőrizze, hogy az elemek teljesen fel vannak-e töltve, és megfelelően
vannak-e behelyezve.
• Ellenőrizze, hogy az iPhone/ iPod touch lejátszó megfelelően van-e behelyezve;
vegye ki a dokkból a lejátszót, ellenőrizze, hogy nincs-e valami a dokkban,
ami blokkolhatja a készülék érintkezését a dokkal, majd csatlakoztassa újra.
Amennyiben a fenti utasítások végrehajtása ellenére sem tudja megoldani a
problémát, lépjen kapcsolatba az online súgóval (www.philips.com/welcome) vagy
keresse fel viszonteladóját. Soha ne próbálja a készüléket egyedül kinyitni,
mivel ez a garancia érvényességének elvesztését vonhatja maga után!
• A készüléket nem érheti cseppenő, fröccsenő folyadék, és nem
helyezhető rá semmilyen folyadékkal teli edény (pl. váza)
• Az áramellátás teljes megszüntetéséhez ki kell húzni a készülék hálózati
kábelét a fali aljzatból
• A készülék hálózati csatlakozódugójának szabadon hozzáférhetőnek kell
maradnia használat közben.
• Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat pl. égő gyertyát a termékekre
• Az akkumulátorok kiselejtezése során tartsa szem előtt a környezetvédelmi
szempontokat.
• Az akkumulátor nem tehető ki sugárzó hőnek, mint például napsugárzás, tűz
vagy hasonló.
Mielőtt iPhone/ iPod touch lejátszóját ráhelyezné a hangszórós dokkoló egységre,
be kell szerelnie az adott iPhone/ iPod touch modellhez megfelelő dokkoló
betétet a hangszóróba.
Amikor ráhelyezi az iPhone/ iPod touch lejátszóját a hangszórós dokkoló egységre,
az újratölti a készüléket, amennyiben a POWER gomb ON állásban van
Fenntartjuk a formaterv és műszaki paraméterek előzetes értesítés nélküli
megváltoztatásának jogát
Pemecahan masalah: www.philips.com/welcome
Jika terjadi kesalahan, silakan periksa hal-hal di bawah ini :
• Periksalah apakah semua kabel telah tersambung dengan benar
• Periksalah apabila baterai telah terisi penuh dan berada pada posisi yang enar
• Periksalah apakah iPhone/ iPod touch telah terpasang dengan benar ;
buka dok player dan periksalah bilamana terjadi gangguan, kemudian pasang
dok kembali
Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan mengikuti petunjuk ini,
silakan hubungi pertolongan online (www.philips.com/welcome) atau
konsultasikan dengan penjual Anda. Jangan pernah mencoba membuka
perangkat, karena ini akan membatalkan garansi!
• Produk tidak boleh terkena tetesan atau cipratan dan tidak boleh ada benda
berisi cairan, seperti vas bunga, yang diletakkan pada produk
• Untuk melepas sama sekali input daya, steker listrik produk harus dilepaskan
dari listrik
• Steker listrik produk tidak boleh terhalang ATAU mudah diakses selama
digunakan.
• Dalam pembuangan baterai, aspek lingkungan harus diperhatikan.
• Baterai tidak boleh terkena panas yang berlebih seperti sinar matahari, api, atau
yang sejenisnya.
Sebelum memasang iPhone/ iPod touch Anda pada dok pengeras suara, Anda
perlu menginstal dok insert corresponding pada model iPhone/ iPod touch
tertentu pada dok pengeras suara.
Ketika Anda menempatkan iPhone/ iPod touch pada dok pengeras suara, akan
dilakukan pengisian baterai ketika tombol POWER sedang dalam posisi ON
Desain dan spesifikasi adalah kunci utama untuk dapat merubah tanpa
pemberitahuan
Paglutas ng problema: www.philips.com/welcome
Kapag nagkakamali, paki-tingnan ang mga puntos na nakasulat sa ibaba
• Tingnan ang lahat ng kuryente at kable upang makasigurong tama ang pagkakabit.
• Tsekin kung puno ang karga ng mga baterya at nasa tamang lugar.
Tsekin kung tama ang pagkakasaksak ng iPhone/ iPod touch; alisin sa patungan,
tsekin uli kung mayroong nakaharang sa mga pangkonekta at patungan.
Kung hindi ninyo magawang remedyuhan ang problema ng mga sumusunod na
mungkahi, kontakin ang taga-tulong na nasa internet (www.philips.com/welcome)
o kaya ay kumunsulta sa inyong binilhan.
Huwag na huwag subukang buksan ang ang inyong iPod dahil
mawawalang-saysay ang garantiya.
• Produk tidak akan terdedah kepada penitisan atau percikan dan bahawa tiada
objek yang berisi cecair, seperti pasu bunga, akan diletakkan di atas produk ini.
• Untuk memutuskan bekalan input kuasa sepenuhnya, plag sesalur kuasa
produk harus dicabut dari sesalur kuasa
• Plag sesalur kuasa produk tidak akan terhalang ATAU sepatutnya mudah
dicapai semasa hendak digunakan.
• Dapat bigyan ng pansin ang mga aspetong pangkapaligiran ng pagtatapon ng
baterya.
• Ang baterya ay hindi ilalantad sa sobrang init gaya ng sikat ng araw, apoy o
mga kagaya nito.
Bago ilagay ang inyong iPhone/ iPod touch sa patungang speaker, kailangan ninyo
munang iinstila ang pagsasaksakan sa patungan na ayon sa partikular na tatak o
modelo ng iPhone/ iPod touch l sa patungang speaker,
Tuwing ilalagay ninyo ang inyong iPhone/ iPod touch sa patungang speaker, ito ay
nagkakarga kapag ang buton ng "Power" ay napwesto sa bukas o "On"
Ang disenyo at mga spesipikasyon at detalye ay maaring mapalitan ng hindi
nag-aabiso
8 x AA
1 2 3
DC12V
3A
DC12V
3A
DC12V
3A
DC12V
3A
DC12V
3A
or
or or or

Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang SBD8100 Philips?

Αν έχετε κάποια ερώτηση σχετικά με το \Philips SBD8100"

Beli produk terkait:

spesifikasi produk

Fitur lainnya
Jumlah karton luar 2 buah
Jumlah 1
Berat bruto karton luar 7.7 kg
Tinggi karton luar (cm) 47 cm
Panjang karton luar (cm) 51.5 cm
Berat bersih karton luar 4.3 kg
Berat bersih kemasan 2.15 kg
Berat tara kemasan   1.25 kg
Jumlah karton luar 2 buah
Berat tara karton luar   3.4 kg
Lebar karton luar (cm) 23.5 cm
Berat kemasan 3.4 kg
Jumlah 1
EAN/UPC/GTIN(kemasan) 8712581488680
Karton master GTIN (EAN/UPC) 8712581488697
Jenis kemasan Karton
Audio
Impedansi 4
Impedansi 4
Saluran keluar audio - saluran
Tingkat daya RMS - W
Rentang frekuensi 100 - 20000 Hz
Berat dan dimensi
Lebar kemasan 485 mm
Tinggi kemasan 215 mm
Panjang kemasan 210 mm
Berat kemasan 3400 g
Panjang - mm
Tinggi   - mm
Lebar - mm
Berat   2800 g
Data pemaketan
Panjang kemasan 500 mm
Lebar kemasan 22.5 mm
Tinggi kemasan 21.5 mm
Port & antarmuka
Konektivitas headphone -
Bluetooth   no
- -
Daya
Tipe sumber daya Baterai
Pengisi daya terpasang -
Performa
Kemampuan mendudukkan Apple iPhone, iPod
Equalizer -
Radio
Radio FM   -
Desain
Warna produk Hitam
Kontrol volume Digital
Detail teknis
Berat bersih paket 2800 g
Berat kosong kemasan 600 g
Berat kotor karton master 6800 g
Berat bersih karton master 5600 g
Berat kosong kardus kemasan 1200 g
Data logistik
Tinggi karton utama 450 mm
Panjang karton master 500 mm
Panjang karton utama 235 mm