ProCare HP8260 Philips

Petunjuk ProCare HP8260 Philips

(1)
  • English
    1 Introduction
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
    www.philips.com/welcome.
    The Philips ProCare hairdryer is designed with advanced Philips EHD
    (Even Heat Distribution) Technology ™. The dryer uses a uniquely
    designed air outlet (using an EHD fan-shaped
    JULOOHVHHEHORZÀJXUHWRHQVXUHWKDWKHDW
    is always distributed very evenly, even at high
    temperatures, and prevents damaging hot spots.
    Due to this technology you will have 20% less
    overheating of the hair.* This gives advanced
    protection to the hair from overheating and
    thus helps to keep your hair healthy and shiny.
    *vs. other hairdryers
    2 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
    DANGER
     When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
    switched off.
    WARNING
    
    WARNING: Do not use this appliance near water.
    
    WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other vessels containing water.
    
    Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
    on the appliance corresponds to the local power voltage.
    
    Do not use the appliance for any other purpose than described in
    this manual.
    
    Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
    
    Never block the air grilles.
    CAUTION
    
    Always use the appliance on human hair.
    
    When the appliance is connected to the power, never leave it
    unattended.
    
    Always unplug the appliance after use.
    
    Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
    3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFKDFFHVVRULHV
    or parts, your guarantee becomes invalid.
    
    Do not wind the mains cord round the appliance.
    
    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
    VHUYLFHFHQWUHDXWKRULVHGE\3KLOLSVRUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQ
    order to avoid a hazard.
    
    This appliance is not intended for use by persons (including children)
    with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
    experience and knowledge, unless they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance by a person
    responsible for their safety.
    
    Children should be supervised to ensure that they do not play with
    the appliance.
    
    For additional protection, we advise you to install a residual current
    device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
    RCD must have a rated residual operating current not higher than
    30mA. Ask your installer for advice.
    
    If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the
    appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch
    the appliance on again, check the grilles to make sure they are not
    EORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
    ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLV
    XVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFH
    available today.
    Environment
    Do not throw away the appliance with the normal
    household waste at the end of its life, but hand it in at an
    RIÀFLDOFROOHFWLRQSRLQWIRUUHF\FOLQJ%\GRLQJWKLV\RXKHOS
    to preserve the environment.
    3 Dry your hair
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    
    For precise drying, attach the concentrator ( ) onto the hairdryer.
    7KHFRQFHQWUDWRUHQDEOHV\RXWRGLUHFWWKHDLUÁRZVWUDLJKWDWWKH
    brush or comb with which you are styling your hair.
    
    To enhance volume for curls and bouncy style, attach the diffuser
    (
    ) onto the hairdryer. The volume diffuser has been specially
    developed to gently dry both straight and curly or wavy hair. To
    add volume at the roots, insert the pins into your hair in such a
    ZD\WKDWWKH\WRXFK\RXUVFDOS0DNHURWDWLQJPRYHPHQWVZLWK
    the appliance to distribute the warm air evenly through your hair.
    
    To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer.
    2 $GMXVWWKHDLUÁRZVZLWFK
    ) and temperature switch ( ) to
    suitable positions.
    Switch Settings Function
    Temperature
    Quick dry
    Dry shower-wet hair quickly.
    Thermoprotect
    Provides the optimal drying
    temperature and gives additional
    protection from overheating the
    hair.
    Gently dry the hair.
    $LUÁRZ
    6WURQJDLUÁRZDQGIDVWGU\LQJ
    *HQWOHDLUÁRZDQGVW\OLQJ
    Switch off.
    3 Press the cool shot button
    ( IRUFRRODLUÁRZWRÀ[\RXUVW\OH
    4 The appliance is equipped with ion function, which provides
    additional shine and reduces frizz.
    »
    When the function is on, a special odor may be smelt. It is normal
    and caused by the ions which are generated.
    
    To turn the ion function on or off, slide the IONIC switch ( ) to
    or .
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Remove the concentrator or diffuser before you clean the appliance.
    4 Clean the appliance by damp cloth.
    5 Keep it in a safe and dry place, free of dust.
    4 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at
    www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre
    in your country. The phone number is in the worldwide guarantee
    OHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\JRWR\RXU
    local Philips dealer.
    5 Troubleshooting
    Problem Cause Solution
    The appliance
    does not
    work at all.
    The power socket to
    which the appliance has
    been connected may
    not live.
    Ensure the socket is live.
    The appliance may have
    overheated and switched
    itself off.
    Unplug the appliance and
    let it cool down for a few
    minutes. Before you switch
    on the appliance again,
    check the grilles to make
    sure they are not blocked
    E\ÁXIIKDLUHWF
    The appliance may not
    be suitable for the voltage
    to which it has been
    connected.
    Ensure that the voltage
    indicated on the type
    plate of the appliance
    corresponds to the local
    power voltage.
    Português
    1 Introdução
    Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
    o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
    produto em: www.philips.com/welcome.
    O secador Philips ProCare foi concebido com a tecnologia EHD™
    (Even Heat Distribution – distribuição uniforme de calor) avançada.
    O secador utiliza uma saída de ar de design exclusivo (utilizando uma
    JUHOKD(+'HPIRUPDGHYHQWRLQKDYHUÀJXUDDEDL[RSDUDDVVHJXUDU
    que o calor é sempre distribuído de forma
    uniforme, mesmo a altas temperaturas, e
    para prevenir estragos em pontos quentes.
    Graças a esta tecnologia, terá 20% menos
    de aquecimento excessivo do cabelo.*
    Isto proporciona uma protecção avançada
    contra aquecimentos excessivos do cabelo
    e, consequentemente, ajuda a manter o seu
    cabelo saudável e brilhante.
    *vs. outros secadores de cabelo
    2 Importante
    Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
    aparelho e guarde-o para consultas futuras.
    PERIGO
     Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o
    da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água
    apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
    ATENÇÃO
    AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
     AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras,
    chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
    contenham água.
     $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVHGHTXHDWHQVmR
    indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está a
    utilizá-lo.
     1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀPTXHQmRRGHVFULWRQHVWH
    manual.
     Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ar para evitar
    choques eléctricos.
     Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
    ATENÇÃO
     Utilize sempre o aparelho em cabelo humano.
     Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
    corrente.
     Desligue sempre da corrente após cada utilização.
     Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou
    TXHD3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGR6HXWLOL]DUWDLV
    acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
     1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRjYROWDGRDSDUHOKR
     6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHUVHPSUHVXEVWLWXtGRSHOD3KLOLSV
    por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
    GHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HVGHSHULJR
     Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
    crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
    com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
    VXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVRGRDSDUHOKRSRUDOJXpP
    responsável pela sua segurança.
     As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
    brincam com o aparelho.
     Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
    de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a
    casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal
    não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
     Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente.
    Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
    $QWHVGHYROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDVJUHOKDVHFHUWLÀTXHVH
    de que não estão bloqueadas com pêlos, cabelos, etc.
    &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
    Este aparelho cumpre com todas as normas relativas a campos
    HOHFWURPDJQpWLFRV&(06HPDQXVHDGRFRUUHFWDPHQWHHGHDFRUGR
    FRPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVQHVWHPDQXDOGRXWLOL]DGRURDSDUHOKR
    SRGHVHUXWLOL]DGRHPVHJXUDQoDFRPEDVHHPSURYDVFLHQWtÀFDV
    disponíveis actualmente.
    Ambiente
    1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRV
    resíduos domésticos; entregue-o num ponto recolha para
    reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
    3 Secar o cabelo
    1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
     Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( )
    QRVHFDGRU2FRQFHQWUDGRUSHUPLWHGLUHFFLRQDURÁX[RGHDU
    directamente para a escova ou para o pente com que estiver a
    modelar o cabelo.
     Para aumentar o volume em cabelos encaracolados e dar um
    estilo solto, encaixe o difusor (
    ) no secador. O difusor de
    volume foi especialmente concebido para secar de forma suave
    tanto cabelos lisos como cabelos encaracolados ou ondulados.
    Para dar volume às raízes, introduza as pontas do difusor no
    cabelo de modo a tocar o couro cabeludo. Efectue movimentos
    circulares com o secador para distribuir uniformemente o ar
    quente por todo o cabelo.
     Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
    2 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGHDU
    ) e o interruptor da
    temperatura (
    SDUDDVSRVLo}HVDGHTXDGDV
    Ligar 'HÀQLo}HV Função
    Temperatura
    Secagem rápida
    Secar rapidamente cabelo
    acabado de sair do chuveiro.
    Protecção
    Thermoprotect
    Proporciona a temperatura
    de secagem ideal e uma
    protecção adicional contra
    aquecimentos excessivos do
    cabelo.
    Seque o cabelo com cuidado.
    Fluxo de ar
    Fluxo de ar forte e secagem
    rápida.
    Fluxo de ar suave e
    modelação.
    Desligar.
    3 Prima o botão de ar frio
    ( SDUDREWHUXPÁX[RGHDUIULR
    SDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR
    4 2DSDUHOKRHVWiHTXLSDGRFRPXPDIXQomRGHL}HVTXH
    proporciona um brilho extra e reduz o frisado.
    »
    Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada. É
    QRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HVJHUDGRV
     3DUDOLJDURXGHVOLJDUDIXQomRGHL}HVGHVOL]HRLQWHUUXSWRU,21,&
    (
    ) para ou .
    Após a utilização:
    1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
    2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
    3 Retire o concentrador ou o difusor antes de limpar o aparelho.
    4 /LPSHRDSDUHOKRFRPXPSDQRK~PLGR
    5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó.
    4 Garantia e assistência
    &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
    acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
    www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
    GD3KLOLSVGRVHXSDtV2Q~PHURGHWHOHIRQHHQFRQWUDVHQRIROKHWRGD
    garantia mundial. Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
    no seu país, dirija-se a um representante Philips.
    5 Resolução de problemas
    Problema Causa Solução
    O aparelho
    não
    funciona.
    A tomada de
    alimentação a que o
    aparelho foi ligado
    pode não possuir
    corrente eléctrica.
    Assegure-se de que a tomada
    tem corrente eléctrica.
    O aparelho poderá
    ter aquecido demais
    e ter-se-á desligado.
    Desligue o aparelho e deixe-o
    arrefecer durante alguns minutos.
    Antes de voltar a ligar o aparelho,
    YHULÀTXHDVJUHOKDVGHDUH
    FHUWLÀTXHVHGHTXHQmRHVWmR
    bloqueadas com cabelos, etc.
    O secador poderá
    não ser adequado
    para a voltagem
    ao qual está
    ligado.
    &HUWLÀTXHVHGHTXHDYROWDJHP
    LQGLFDGDQDSODFDGHLGHQWLÀFDomR
    do aparelho corresponde à
    corrente eléctrica local.
    %DKDVD0HOD\X
    1 Pengenalan
    Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
    memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
    Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
    Pengering rambut Philips ProCare direka bentuk dengan Philips EHD
    (Even Heat Distribution - Pengedaran Haba Sekata) Technology ™
    yang maju. Pengering ini menggunakan saluran keluar yang direka unik
    (menggunakan gril EHD berbentuk kipas, lihat rajah di bawah) untuk
    memastikan bahawa haba sentiasa diedarkan dengan amat sekata,
    walaupun pada suhu tinggi, dan mengelakkan
    berlakunya kawasan-kawasan tertentu
    menjadi terlalu panas dan merosakkan.
    Disebabkan teknologi ini, anda terdapat
    kurang 20% kepanasan melampau pada
    rambut.* Ini memberi perlindungan lanjut
    daripada kepanasan melampau lalu membantu
    mengekalkan kesihatan dan kelicinan rambut
    anda.
    *vs. pengering rambut lain
    2 Penting
    Baca dan teliti manual pengguna ini ini sebelum anda menggunakan
    perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
    BAHAYA
     Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
    plagnya setelah digunakan kerana kehampirannya dengan air juga
    adalah risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan.
    $0$5$1
     $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLGHNDWGHQJDQDLU
     $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLEHUKDPSLUDQGHQJDQWDE
    mandi, pancur air, basin atau bekas lain yang mengandungi air.
     Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan
    voltan yang dinyatakan pada perkakas selaras dengan
    voltan kuasa tempatan anda.
     -DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVXQWXNVHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD
    yang diterangkan dalam buku panduan ini.
     -DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNHGDODPJULOXGDUDXQWXNPHQJHODNNDQ
    kejutan elektrik.
     -DQJDQPHQJKDODQJLJULOXGDUD
    AWAS
     Gunakan perkakas pada rambut manusia sahaja.
     Apabila perkakas telah disambungkan kepada kuasa, jangan sekali-kali
    dibiarkan tanpa diawasi.
     Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
     -DQJDQVHNDOLNDOLJXQDNDQVHEDUDQJSHUNDNDVDWDXEDKDJLDQGDUL
    mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus
    ROHK3KLOLSV-LNDDQGDPHQJJXQDNDQDNVHVRULDWDXEDKDJLDQ\DQJ
    sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
     -DQJDQOLOLWNRUGVHVDOXUPHQJHOLOLQJLSHUNDNDV
     -LNDNRUGVHVDOXUNXDVDURVDNLDPHVWLGLJDQWLROHK3KLOLSVSXVDWVHUYLV
    yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang
    layak bagi mengelakkan bahaya.
     Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
    WHUPDVXNNDQDNNDQDN\DQJNXUDQJXSD\DGDULVHJLÀ]LNDOGHULD
    atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali
    mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan
    perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan
    mereka.
     Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka
    tidak bermain dengan perkakas ini.
     Untuk perlindungan tambahan, kami mengesyorkan agar anda
    memasang peranti arus baki (RCD) dalam litar elektrik yang
    membekali bilik air tersebut. RCD ini mesti mempunyai arus operasi
    baki berkadar yang tidak melebihi 30mA. Tanya pemasang anda untuk
    mendapat nasihat.
     -LNDSHUNDNDVPHQMDGLWHUODPSDXSDQDVLDGLPDWLNDQVHFDUDDXWRPDWLN
    Cabutkan plag perkakas dan biarkan sejuk selama beberapa minit.
    Sebelum anda menghidupkan perkakas itu semula, periksa gril untuk
    memastikan ia tidak tersekat oleh gumpalan bulu, rambut dll.
    0HGDQ(OHNWUR0DJQHW(0)
    Perkakas ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan
    HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLNHQGDOLNDQGHQJDQEHWXOGDQPHQXUXW
    arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk
    GLJXQDNDQEHUGDVDUNDQEXNWLVDLQWLÀN\DQJDGDSDGDPDVDLQL
    $ODPVHNLWDU
    -DQJDQEXDQJSHUNDNDVLQLGHQJDQVDPSDKUXPDKELDVD
    di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan
    rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda
    membantu memelihara alam sekitar.
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    HP8260
    EN User manual
    PT
    0DQXDOGRXWLOL]DGRU
    060< 0DQXDOSHQJJXQD
    ZH-HK Ԛ͂ʹ˫
    ZH-CN ၬ੍੗Х
    AR
    FA
    Specifications are subject to change without notice
    .RQLQNOLMNH3KLOLSV(OHFWURQLFV19
    $OOULJKWVUHVHUYHG
    3140 035 34561
     .HULQJNDQUDPEXWDQGD
    1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa.
    
    Untuk pengeringan persis, pasang penumpu ( ) pada pengering
    rambut. Penumpu membolehkan anda menghala aliran udara ke
    berus atau sikat yang anda gunakan untuk menggayakan rambut
    anda.
    
    Untuk menambah kekembangan bagi gaya keriting dan melantun,
    pasang penyebar (
    ) pada pengering rambut. Penyebar
    kekembangan direka khas untuk mengeringkan rambut lurus
    dan juga rambut keriting atau beralun dengan lembut. Untuk
    menambahkan pengembangan pada akar rambut, memasukkan
    pin ke dalam rambut dengan sebegitu rupa sehingga pin
    menyentuh kulit kepala. Gerakkan perkakas secara memutar untuk
    menyebarkan udara panas dengan sekata melalui rambut anda.
    
    Untuk menanggalkan alat tambahan, cabutkannya dari pengering
    rambut.
    2 Laraskan suis aliran udara (
    ) dan suis suhu ( ) kepada
    kedudukan yang sesuai.
    Suis Tetapan Fungsi
    Suhu
    Kering
    Cepat
    Keringkan rambut yang basah selepas mandi
    dengan cepat.
    Termolindung
    0HQ\HGLDNDQVXKXPHQJHULQJ\DQJRSWLPXP
    dan memberi perlindungan tambahan
    daripada pemanasan melampau pada
    rambut.
    Keringkan rambut dengan lembut.
    Aliran
    udara
    Aliran udara kuat dan pengeringan cepat.
    Aliran udara lembut dan penggayaan.
    0DWLNDQ
    3 Tekan butang pancut sejuk
    ( ) untuk mendapat aliran udara
    sejuk bagi menetapkan gaya anda.
    4 Perkakas dilengkapi dengan fungsi ion, yang menyediakan kilatan
    tambahan dan mengurangkan keriting halus.
    »
    Apabila fungsi hidup, bau khusus mungkin terbau. Ia perkara biasa
    dan disebabkan oleh ion yang terjana.
    
    Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi ion, luncurkan suis
    IONIC (
    ) ke atau .
    6HOHSDVGLJXQDNDQ
    1 0DWLNDQSHUNDNDVGDQFDEXWSODJQ\D
    2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
    menyejuk.
    3 Tanggalkan penumpu atau pembaur sebelum anda membersihkan
    perkakas.
    4 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
    5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
     -DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ
    Sekiranya anda memerlukan maklumat, seperti mengenai alat ganti atau
    jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.
    philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
    negara anda. Nombor telefonnya terdapat dalam risalah jaminan sedunia.
    -LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGLQHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO
    Philips tempatan anda.
     0HQ\HOHVDLNDQPDVDODK
    0DVDODK Sebab Penyelesaian
    Alat ini
    tidak
    berfungsi
    langsung.
    Soket kuasa yang
    tersambung dengan
    perkakas mungkin
    tidak hidup.
    Pastikan soketnya hidup.
    Perkakas mungkin
    telah menjadi terlalu
    panas lalu mati
    dengan sendirinya.
    Cabutkan plag perkakas
    dan biarkan sejuk selama
    beberapa minit. Sebelum anda
    menghidupkan perkakas itu semula,
    periksa gril untuk memastikan ia
    tidak tersekat oleh gumpalan debu,
    rambut dll.
    Perkakas mungkin
    tidak sesuai
    dengan voltan yang
    digunakan.
    Pastikan voltan yang ditandakan
    di atas plet jenis pada perkakas
    berpadanan dengan kuasa voltan
    utama setempat.
    ᐥ᛽ɻʼ
    1 ᓯʍ
    ෰ᑢ੬ᑪൕ Philips ଐۂwᚭٴԞԷ Philips ˖ވ ߬ԔՇ Philips ݯ
    ੬ొԜؿͲࠍʻ౐wᇼΕ˞Ɏ၉ॎ www.philips.com/welcome ഽ˫
    ੬ؿଐۂy
    Philips ProCare ཋࠓ೭ઔ͂ͱ൬ Philips EHDᆅɈяʚҌ୺
    உ߮y ཋࠓ೭Ԛ͂ዟऋஉ߮ؿખࣩӡ଻༜͂ EHD ࢩѼᙶ၉w
    ᇼӮɎ྇wᆢړࣂԳяʚΔʗЗᆅɈw
    ЩԚΕঢ়ใ᏷ྊɎɖܰΣϊwԉ˅ฌᕝ
    ༦ᆅ஫Ͻy ஛ိҌ୺ݯ፾ቡಕʭ 20%
    ᆅy* τࢽ˱ࠛᙶଉӞቡwᑷЛ༦ᆅwᎳХ
    ੬ړܛ፾ቡ৪੖˘ఒτͮዉy
    *ၤԯˢཋࠓ೭ ˈ༖
ProCare HP8260 Philips

Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang ProCare HP8260 Philips?

Jumlah pertanyaan: 0

Ajukan pertanyaan anda mengenai Philips ProCare HP8260 di sini kepada pemilik produk lainnya. Sampaikan dekripsi yang jelas dan singkat tentang masalah dan pertanyaan anda. Semakin jelas penjelasan masalahnya, semakin mudah bagi pemilik Philips ProCare HP8260 lainnya untuk menyediakan jawaban terbaik.

Tampilkan panduan gratisPhilips ProCare HP8260 di sini. Anda sudah membaca panduan tetapi tidak menjawab pertanyaan anda? Silakan ajukan pertanyaan anda pada halaman ini kepada pemilik Philips ProCare HP8260 lainnya. Ajukan pertanyaan Anda di sini

spesifikasi produk

Brand Philips
Model ProCare HP8260
Produk Pengering rambut
EAN 8710103554882, 8710103559313, 871010359828
Bahasa Bahasa Indonesia, Inggris, Portugis, Arab
Jenis berkas PDF
Desain
Warna produk Ungu
Panjang kabel 2.5m
- 2
Jenis gantung Lubang gantungan
Dapat digantung
Performa
Fungsi tiupan dingin
Sistem pemanasan keramik
Fungsi ionic
Jumlah pengaturan 6
-
Daya
Daya 2300W
Tegangan ganda
Isi kemasan
Kepala pipa konsentrator
Kepala pemancar

Produk terkait

Pengering rambut Philips

petunjuk.co.id

Mencari panduan? petunjuk.co.id menjamin anda untuk menemukan panduan yang anda cari dalam waktu singkat. Database kami memuat lebih dari 1 juta panduan PDF untuk lebih dari 10,000 merek. Setiap hari kami menambahkan panduan terbaru sehingga anda akan selalu menemukan produk yang anda cari. Sangat mudah: hanya dengan mengetikkan nama merek dan tipe produk dalam kotak penelusuran dan anda akan melihat secara instan panduan yang anda pilih secara online dengan gratis.

petunjuk.co.id

© Hak Cipta 2020 petunjuk.co.id. Hak Cipta Dilindungi.