Petunjuk Daily Collection HR7620 Philips

Daily Collection HR7620 Philips

Di sebelah kanan Anda bisa menemukan petunjuk Daily Collection HR7620 Philips. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang Anda, silakan beri tahu kami di akhir laman ini.

Brand
Philips
Model
Daily Collection HR7620
Produk
Bahasa
Inggris, Cina, Bahasa Indonesia
Jenis berkas
PDF
Situs
http://www.philips.com/global
注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
HR7620
HR7621
HR7625
www.philips.com/welcome
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
保留所有权利
EN User manual
ID Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS Manual pengguna
TH
คู่มือผู้ใช้
VI Hướng dẫn sử dụng
ZH-S 用户手册
ZH-T 使用手冊
English
1 Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
Warning
Never use your ngers or an object to push
ingredients into the feeding tube while the appliance
is running. Only use the pusher.
Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
Never connect this appliance to a timer switch, to
avoid a hazardous situation.
Do not use the appliance if the power cord, the
plug, protecting cover, rotating sieve or any other
parts are damaged or has visible cracks.
If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service center authorized
by Philips, or similarly qualied persons to avoid a
hazard.
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
For their safety, do not allow children to play with
the appliance.
Never let the appliance run unattended.
If food sticks to the wall of the blender jar or bowl,
switch off the appliance and unplug it. Then use a
spatula to remove the food from the wall.
Be careful when you are emptying the bowl, handle
or clean the discs, the blade units and the juicer
sieve. The cutting edges are very sharp.
Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before
you remove the ingredients that block the blades.
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
This appliance is intended for household use only.
Caution
Never switch off the appliance by turning the
blender jar, the bowl, or their lids. Always switch off
the appliance by turning the speed selector to 0 or
OFF.
Unplug the appliance immediately after use.
Always wait until the moving parts stop running,
then switch off and unplug the appliance before
opening the lid and reaching into any of the parts
that move in use.
Always switch off and unplug the appliance if it is left
unattended, and before assembling, disassembling,
cleaning and changing accessories, or approaching
parts that move in use.
Thoroughly clean the parts that come into contact
with food before you use the appliance for the rst
time. Refer to the instructions and table for cleaning
given in this manual.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
Do not exceed the maximum level indication on
the bowl or the jar. Follow the quantities, processing
time and speed as indicated in the user manual.
Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before
processing them.
Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch that you process.
Certain ingredients such as carrots may cause
discolorations on the surface of the parts. This
does not have a negative effect on the parts. The
discolorations usually disappear after some time.
Noise level: Lc = 85 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means
the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This appliance is equipped with a built-in safety lock. You can only switch on the appliance after the
food processor bowl and lid have been correctly assembled.
For recipes, go to www.philips.com/kitchen
3 Use the food processor
Warning
Never use your nger or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is
running. Only use the pusher.
Blade unit
Before you start, make sure that you assemble according to g. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients. You can also use it to mix cake
batters.
Note
Always put the blade unit in the bowl before you add the ingredients.
Do not use the blade unit to chop hard ingredients like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice
cubes, as this may cause the blade to get blunt.
Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these
ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.
Tip
Precut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm.
When you chop onions, cut each onion into four quarters and put them in the bowl. Turn the knob
to P a few times for an even result.
How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the appliance,
and then unplug it. 2. Remove the lid from the bowl. 3. Remove the ingredients from the blade or
from the side of the bowl with a spatula.
Kneading accessory
Before you start, make sure that you assemble according to g. 3.
You can use the kneading accessory to knead dough for bread and pizzas. You may need to adjust
the amount of liquid in your dough recipe depending on the humidity and temperature condition
of your kitchen.
Note
Do not use the kneading accessory to blend cake batters. Use the blade unit for this job.
Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients.
Turn the control knob to the kneading preset (speed 1).
Emulsifying disc
Before you start, make sure that you assemble according to g. 4.
The emulsifying disk can be used to whip egg whites, cream and to make mayonnaise.
Note
Do not use the emulsifying disc to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead
dough.
Inserts
Before you start, make sure that you pick your desired inserts and assemble according to g. 5.
Caution
Be careful when you handle the slicing blade of inserts. It has a very sharp cutting edge.
Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.
Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feeding tube.
Tip
For the best slicing/shredding, ll the feeding tube with your ingredients and hold in place with the
pusher. Turn the control knob to speed 1 and gently push the ingredients into the tube.
Blender accessory (HR7625 only)
You can order a blender (under service code number4203-065-50480) from your Philips dealer or
a Philips service center as an extra accessory.
4 Cleaning and storage
Warning
Before you clean the appliance, unplug it.
Caution
Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects.
This may cause the blade to get blunt.
The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the
blade unit of the blender and the discs.
1 Clean the motor unit with a moist cloth.
2 Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a dishwasher.
3 Store the product in a dry place.
5 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you can nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Indonesia
1 Penting
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Bacalah petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakan alat, dan simpanlah
untuk referensi di masa mendatang.
Bahaya
Jangan merendam unit motor di dalam air atau
membilasnya di bawah keran.
Peringatan
Jangan sekali-kali menggunakan jari Anda atau benda
untuk mendorong bahan masuk ke dalam tabung
pengisi saat alat sedang bekerja. Hanya gunakan
pendorong.
Sebelum menghubungkan alat ke stopkontak,
pastikan tegangan yang ditunjukkan di bagian bawah
alat sesuai dengan tegangan daya setempat.
Jangan sekali-kali menghubungkan alat ini ke sakelar
timer, untuk menghindari situasi yang membahayakan.
Jangan gunakan alat apabila kabel listrik, steker, tutup
pelindung, saringan putar, atau komponen lainnya
rusak atau terlihat ada retakan.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh
Philips, pusat servis resmi Philips, atau orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak.
Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan anak-anak.
Alat ini dapat digunakan oleh orang dengan
keterbatasan sik, indera, atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya.
Untuk tujuan keselamatan, jangan bolehkan anak-
anak bermain dengan alat ini.
Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang sedang
bekerja tanpa ditunggui.
Jika makanan lengket di dinding tabung blender
atau mangkuk, segera matikan alat dan cabut dari
stopkontak. Kemudian gunakan spatula untuk
membersihkan makanan dari dinding tabung.
Berhati-hatilah saat mengosongkan mangkuk,
memegang atau membersihkan cakram, unit pisau,
dan saringan juicer. Tepi pemotong sangat tajam.
Jangan sentuh pisau-pisau, terutama ketika alat
terhubung ke stopkontak. Pisau-pisau sangat tajam.
Jika pisau macet, cabut steker dari stopkontak
sebelum mengeluarkan bahan makanan yang
mengganjal pisau.
Hati-hati saat menuangkan cairan panas ke dalam
pemroses makanan atau blender karena bisa
terciprat keluar dari alat akibat panas yang tiba-tiba.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Perhatian
Jangan sekali-kali mematikan alat dengan memutar
tabung blender, mangkuk, atau tutupnya. Selalu
matikan alat dengan memutar pemilih kecepatan ke
0 atau OFF.
Segeralah mencabut steker dari stopkontak setelah
selesai dipakai.
Selalu tunggu sampai komponen yang bergerak
berhenti beroperasi, lalu matikan dan cabut steker
alat sebelum membuka penutup dan berusaha
memegang komponen mana pun yang bergerak saat
sedang digunakan.
Selalu matikan dan cabut alat dari stopkontak jika
Anda akan meninggalkannya tanpa pengawasan, dan
sebelum memasang, melepaskan, membersihkan, dan
mengganti aksesorinya, atau berusaha menyentuh
komponen yang bergerak saat sedang digunakan.
Bersihkan secara cermat bagian-bagian yang
bersentuhan dengan makanan sebelum
menggunakan alat ini untuk pertama kali. Lihat
petunjuk dan tabel cara membersihkan yang
terdapat di buku petunjuk pengguna ini.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau
komponen apa pun dari produsen lain yang tidak
direkomendasikan secara khusus oleh Philips. Jika
Anda menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Jangan melampaui tingkat maksimal yang ditunjukkan
pada mangkuk atau tabung. Ikuti jumlah, waktu
pengolahan, dan kecepatan seperti yang ditunjukkan
di petunjuk pengguna.
Biarkan bahan yang panas mendingin (< 80ºC)
sebelum diolah.
Selalu biarkan alat mendingin hingga suhu kamar
setelah setiap takaran yang Anda olah.
Bahan tertentu seperti wortel dapat menyebabkan
perubahan warna pada permukaan bagian-bagian
alat. Hal ini tidak berpengaruh negatif pada bagian
tersebut. Setelah beberapa lama biasanya perubahan
warna akan menghilang.
Tingkat kebisingan: Lc = 85 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Alat dari Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan
terhadap medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan
petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah
yang kini tersedia.
Mendaur ulang
Produk Anda dirancang dan diproduksi dengan bahan dan komponen berkualitas
tinggi, yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.
Bila melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk, berarti produk
tersebut tercakup dalam Petunjuk Eropa 2002/96/EC:
Jangan buang produk ini dengan limbah rumah tangga lainnya. Ketahui peraturan
setempat tentang pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik.
Pembuangan produk usang yang benar akan membantu mencegah kemungkinan
dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
2 Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Alat ini dilengkapi dengan kunci pengaman bawaan. Anda hanya boleh menyalakan alat setelah
mangkuk pengolah makanan dan tutupnya dipasang dengan benar.
Untuk resep, kunjungi www.philips.com/kitchen
3 Menggunakan pengolah makanan
Peringatan
Jangan sekali-kali menggunakan jari Anda atau benda untuk mendorong bahan masuk ke dalam
tabung pengisi saat alat sedang bekerja. Hanya gunakan pendorong.
Unit pisau
Sebelum Anda mulai, pastikan Anda memasang sesuai gbr. 2.
Anda dapat menggunakan unit pisau untuk merajang, mencampur, melumat, atau menghaluskan
bahan. Anda juga dapat menggunakannya untuk mencampur adonan kue.
Catatan
Selalu pasang unit pisau di dalam mangkuk sebelum Anda menambahkan bahan-bahan.
Jangan gunakan unit pisau untuk merajang bahan yang keras, seperti biji kopi, kunyit, biji pala, dan es
batu, karena dapat menyebabkan pisau tumpul.
Jangan biarkan alat bekerja terlalu lama ketika merajang keju atau cokelat (keras). Jika tidak, bahan ini
akan menjadi terlalu panas, mulai meleleh, kemudian menggumpal.
Tip
Potong-potong dahulu bagian makanan yang besar. 3 x 3 x 3 cm.
Saat memotong bawang bombay, potong bawang menjadi empat lalu masukkan ke dalam mangkuk.
Putar kenop ke P beberapa kali untuk hasil yang merata.
Bagaimana cara membersihkan makanan yang lengket di pisau atau di bagian dalam mangkuk? 1.
Matikan alat, kemudian cabut steker. 2. Lepaskan tutup mangkuk. 3. Bersihkan bahan-bahan dari pisau
atau dinding mangkuk dengan menggunakan spatula.
Aksesori pengaduk
Sebelum Anda mulai, pastikan Anda memasang sesuai gbr. 3.
Anda dapat menggunakan aksesori pengaduk untuk mengaduk adonan untuk roti dan pizza. Anda
mungkin perlu menyesuaikan jumlah cairan dalam resep adonan sesuai dengan kondisi kelembaban
dan suhu dapur Anda.
Catatan
Jangan gunakan aksesori pengaduk untuk memblender adonan kue. Gunakan unit pisau untuk
melakukannya.
Selalu letakkan aksesori adonan di dalam mangkuk sebelum Anda menambahkan bahan-bahan.
Putar kenop kontrol ke preset pengaduk (kecepatan 1).
Cakram pengemulsi
Sebelum Anda mulai, pastikan Anda memasang sesuai gbr. 4.
Cakram pengemulsi dapat digunakan untuk mengocok putih telur, krim atau untuk membuat
mayones.
Catatan
Jangan gunakan cakram pengemulsi untuk menyiapkan campuran kue dengan mentega atau margarin
atau untuk mengaduk adonan.
Sisipan
Sebelum Anda mulai, pastikan Anda memilih sisipan yang diinginkan dan pasang sesuai dengan gbr. 5.
Perhatian
Berhati-hatilah saat menangani pisau pengiris sisipan. Pisau pengiris sisipan memiliki tepi pemotong
yang sangat tajam.
Jangan sekali-kali menggunakan cakram untuk mengolah bahan keras, seperti es batu.
Jangan menekan pendorong terlalu kuat sewaktu menekan bahan ke dalam tabung pengisi.
Tip
Untuk irisan/cacahan terbaik, isi tabung pengisi dengan bahan dan tahan dengan pendorong di
tempatnya. Putar kenop kontrol ke kecepatan 1 dan tekan bahan perlahan ke dalam tabung.
Aksesori blender (HR7625 saja)
Anda dapat memesan blender (dengan nomor kode servis 4203-065-50480) dari dealer Philips atau
pusat servis Philips sebagai aksesori tambahan.
4 Membersihkan dan menyimpan
Peringatan
Sebelum membersihkan alat, cabut dari stopkontak.
Perhatian
Pastikan tepi pemotong pisau dan cakram tidak menyentuh benda keras. Hal ini dapat menyebabkan
pisau tumpul.
Tepi pemotong tajam. Berhati-hatilah saat Anda membersihkan unit pisau pengolah makanan, unit
pisau blender dan cakram.
1 Bersihkan unit motor dengan kain lembab.
2 Bersihkan bagian lainnya dalam air panas (< 60ºC) dengan cairan pembersih atau di dalam
mesin pencuci piring.
3 Simpan produk di tempat kering.
3140 035 33922
1 min 500 ml 2
1
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
5 x 1 sec 300 gP
5 x 1 sec 500 gP/2
30 sec 50 gP
60 sec 250 g2
30 sec 200 g2
2-3 min 500 g
360 ml
350 ml 1
1
30 sec
500
g 1
30 sec 500 g1
4 pcs1
30-70 sec
60-180 sec
30 sec 300 g 1
30 sec 2 pcs1
2
3
9
4
5
10
9
6
HR7621, HR7625
HR7620
HR7625
8
7
5 Garansi & servis
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau jika Anda mengalami masalah, harap kunjungi
situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda
(nomor teleponnya bisa Anda temukan di pamet garansi internasional). Jika di negara Anda tidak
terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
한국어
1 중요
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실
있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하여 주십시오.
제품을 사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할
있도록 보관하십시오.
위험
본체는 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
경고
제품이 작동 중일 때는 손가락이나 다른
물체를 사용하여 재료 투입구에 재료를 밀어
넣지 마십시오. 누름봉만 사용하십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에 제품의 하단에
표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
위험한 상황이 발생하지 않도록 제품을
타이머 스위치에 연결하지 마십시오.
전원 코드, 플러그, 보호 덮개, 거름망 또는 기타
부품이 손상되었거나 금이 경우 제품을
사용하지 마십시오.
전원 코드가 손상된 경우 안전을 위해 필립스
공인 서비스 센터 또는 전문 기술자에게
의뢰하여 교체하십시오.
어린이가 사용하지 못하도록 주의하여
주십시오. 제품과 전원 코드는 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
신체적, 감각적 또는 정신적인 능력이
부족하거나 경험과 지식이 풍부하지 않은
사람이 제품을 사용하려면 제품 사용과
관련하여 안전하게 사용할 있도록
지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을
받아야 합니다.
안전을 위해 어린이가 제품을 가지고 놀지
않도록 하십시오.
사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지
마십시오.
음식이 블렌더 용기나 음식 조리기 용기의
벽면에 붙으면 제품의 전원을 끄고 전원 코드를
뽑으십시오. 주걱을 사용하여 벽면에
붙은 음식을 떼어내십시오.
용기를 비우거나 디스크, 칼날부 주서기
거름망을 다루고 세척할 때에는 주의하십시오.
칼날이 매우 날카롭습니다.
특히 제품이 전원에 연결되어 있을 때는 칼날을
만지지 마십시오. 칼날이 매우 날카롭습니다.
칼날에 음식물이 끼어 움직이지 않으면 먼저
전원 코드를 뽑은 다음, 칼날의 움직임을
방해하는 음식물을 꺼내십시오.
뜨거운 액체를 푸드프로세서 또는 블렌더에
넣는 경우 갑작스러운 열기로 인해 제품 밖으로
넘칠 있으니 주의하십시오.
제품은 가정용입니다.
주의사항
블렌더 용기, 음식 조리기 용기 또는 용기
뚜껑을 돌려 제품의 전원을 끄지 마십시오.
항상 속도 조절기를 0 또는 OFF 돌려 제품
전원을 끄십시오.
사용 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
뚜껑을 열고 작동 중인 부품을 만질 경우 항상
움직이는 부품의 작동이 멈출 때까지 기다린
전원을 끄고 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
제품을 사용하지 않을 , 제품을 조립, 분해,
액세서리 교체 세척하거나 작동 중인 부품을
만지기 전에는 반드시 전원을 끄고 플러그를
뽑으십시오.
음식과 닿는 부품은 제품을 처음 사용하기
전에 깨끗이 세척하십시오. 사용 설명서에서
세척에 대한 지침과 표를 참조하십시오.
필립스에서 권장하지 않는 제조업체의
액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오.
이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는
품질 보증이 무효화됩니다.
용기에 표시된 최대 수량 표시선을 초과하지
마십시오. 사용 설명서에 명시된 용량과 작동
시간, 속도를 따르십시오.
뜨거운 재료는 제품에 넣기 전에 충분히
식히십시오(80ºC 미만).
사용 후에는 제품을 실내 온도와 비슷해질
때까지 식혀 주십시오.
당근과 같은 일부 재료로 인해 부품 표면이
변색될 있습니다. 이는 제품에 무해합니다.
변색은 보통 시간이 지나면 자연히 사라지게
됩니다.
소음 수준: Lc = 85dB [A]
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 규정을 준수합니다.
사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 제품은 안전하게 사용할
있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
재활용
제품은 재활용 재사용이 가능한 고품질의 자재 구성품으로 설계
제조되었습니다.
제품에 WEEE Symbol(Crossed-out Wheeled Bin) 부착된 경우 유럽 지침
2002/96/EC 준수하는 것입니다.
제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. 전자 전기 제품의
현지 수거 규정에 따르셔야 합니다. 올바른 제품 폐기는 환경 인류의
건강을 유해한 영향으로부터 보호합니다.
2 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 있도록
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
제품에는 안전 잠금 장치가 내장되어 있습니다. 푸드프로세서 용기 뚜껑이 올바르게
장착된 경우에만 제품의 전원을 있습니다.
요리법은 www.philips.co.kr/kitchen 참조하십시오.
3 푸드프로세서 사용
경고
제품이 작동 중일 때는 손가락이나 다른 물체를 사용하여 재료 투입구에 재료를 밀어 넣지
마십시오. 누름봉만 사용하십시오.
칼날부
시작하기 그림 2 따라 조립합니다.
칼날부를 사용하여 재료 자르고 섞고 혼합할 아니라 퓨레를 만들 있습니다. 또한
케이크 반죽을 혼합할 사용할 있습니다.
참고
용기에 칼날부를 끼운 후에 재료를 넣으십시오.
커피 원두, 강황, 넛맥, 얼음 조각과 같이 단단한 재료를 칼날부로 다지지 마십시오. 칼날이
무뎌질 있습니다.
(딱딱한) 치즈나 초콜릿을 다질 제품을 너무 오래 작동하지 마십시오. 그렇지 않으면
재료가 너무 뜨거워져 녹거나 덩어리로 뭉치게 됩니다.
도움말
재료를 3x3x3cm 크기로 미리 썰어 놓으십시오.
양파를 다질 때는 4등분으로 썰어 용기에 넣으십시오. 고르게 다지려면 조절기를 P
맞추고 여러 돌리십시오.
음식물이 칼날 또는 음식 조리기 용기 내부에 걸린 경우 제거하는 방법: 1. 제품 전원을
끄고 전원 코드를 뽑습니다. 2. 용기의 뚜껑을 엽니다. 3. 칼날이나 용기의 옆면에 붙어 있는
재료를 주걱으로 떼어냅니다.
반죽 액세서리
시작하기 그림 3 따라 조립합니다.
반죽 액세서리를 사용하여 빵과 피자 등에 사용되는 밀가루를 반죽할 있습니다. 반죽을
만들려면 주방의 습도 온도 상태에 따라 물의 양을 조절해야 합니다.
참고
케이크 반죽을 혼합할 반죽 액세서리를 사용하지 마시고 칼날부를 사용하십시오.
항상 재료를 넣기 전에 용기에 반죽 액세서리를 넣으십시오.
속도 조절기를 반죽 프리셋(속도 1)으로 돌리십시오.
거품기
시작하기 그림 4 따라 조립합니다.
유화 디스크는 계란 흰자, 크림을 젓고, 마요네즈를 만들 사용할 있습니다.
참고
버터 또는 마가린이 들어간 케이크 반죽을 준비하거나 밀가루를 반죽할 유화 디스크를
사용하지 마십시오.
칼날
시작하기 원하는 칼날을 선택하여 그림 5 따라 조립합니다.
주의
슬라이스 칼날을 다룰 때에는 주의하십시오. 칼날이 매우 날카롭습니다.
얼음과 같이 딱딱한 재료를 처리하는 디스크를 사용하지 마십시오.
재료 투입구 안으로 재료를 눌러 넣을 누름봉에 너무 강한 압력을 가하지 마십시오.
도움말
최상의 슬라이스/채썰기를 위해, 재료 투입구에 재료를 채우고 누름봉으로 누르십시오.
속도 조절기를 속도 1 돌려 투입구에 부드럽게 재료를 밀어 넣으십시오.
블렌더 액세서리(HR7625 모델만 해당)
블렌더(서비스 코드 번호 4203-065-50480) 필립스 대리점 또는 필립스 서비스 센터에서
추가 액세서리로 구입할 있습니다.
4 세척 보관
경고
제품을 세척하기 전에 전원 코드를 뽑으십시오.
주의
칼날의 모서리 디스크가 단단한 물건에 부딪히지 않도록 주의하십시오. 칼날이 무뎌질
있습니다.
칼날이 날카롭습니다. 다용도 조리기의 칼날부, 블렌더의 칼날부 디스크를 세척할
때에는 주의하십시오.
1 젖은 천으로 본체를 닦습니다.
2 기타 부품은 소량의 세제가 따뜻한 (60ºC 미만) 또는 식기세척기로 세척합니다.
3 제품을 건조한 장소에 보관합니다.
5 품질 보증 서비스
서비스 또는 정보가 필요하거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr) 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *()필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실:
(080)600-6600(수신자부담)
Bahasa Melayu
1 Penting
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat
sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan
manual pengguna untuk rujukan masa depan.
Bahaya
Jangan rendam unit motor di dalam air atau
membilasnya di bawah pili air.
Amaran
Jangan sekali-kali menggunakan jari anda atau suatu
objek untuk menolak ramuan ke dalam tiub suapan
semasa perkakas sedang berjalan. Gunakan penolak
sahaja.
Sebelum anda sambungkan perkakas ke kuasa,
pastikan voltan yang dinyatakan di bahagian bawah
perkakas sesuai dengan voltan kuasa setempat.
Jangan sambungkan perkakas ini ke suis pemasa
untuk mengelakkan situasi berbahaya.
Jangan gunakan perkakas jika kord kuasa, plag,
penutup pelindung, penyaring berputar atau mana-
mana bahagian lain sudah rosak atau kelihatan retak.
Jika kord kuasa rosak, anda mesti menggantikannya
di Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips
ataupun orang seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini tidak seharusnya digunakan oleh kanak-
kanak. Jauhkan perkakas dan kordnya dari capaian
kanak-kanak.
Perkakas ini boleh digunakan oleh orang yang kurang
upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan
perkakas secara selamat dan jika mereka memahami
bahaya yang mungkin berlaku.
Untuk keselamatan mereka, jangan benarkan kanak-
kanak bermain dengan perkakas.
Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa
pengawasan.
Jika makanan melekat pada dinding balang atau
mangkuk pengisar, matikan perkakas dan cabut
keluar plagnya. Kemudian gunakan spatula untuk
mengeluarkan makanan dari dindingnya.
Berhati-hati apabila anda mengosongkan mangkuk,
pemegang atau membersihkan cakera, unit bilah dan
penyaring pemerah jus. Mata pemotongnya adalah
sangat tajam.
Jangan sentuh bilah terutama apabila plag perkakas
dipasang. Bilah adalah sangat tajam.
Jika pisau tersekat, cabut plag perkakas sebelum anda
mengeluarkan bahan-bahan yang menyekat pisau.
Berhati-hati jika cecair panas dituangkan ke dalam
pemproses makanan atau pengisar kerana ia akan
menolaknya keluar daripada perkakas disebabkan
pengewapan yang mengejut.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah
tangga sahaja.
Awas
Jangan sesekali mematikan perkakas dengan
memutarkan balang, mangkuk atau penutup
pengisarnya. Sentiasa mematikan perkakas dengan
memutarkan pemilih kelajuan ke 0 atau MATI.
Cabut plag sebaik sahaja selesai penggunaan.

Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang Daily Collection HR7620 Philips?

Αν έχετε κάποια ερώτηση σχετικά με το \Philips Daily Collection HR7620"

Beli produk terkait:

spesifikasi produk

Fitur
Kapasitas mangkuk 2
Warna produk Blue, White
Panjang kabel 1.2 m
Selipan penghancur medium yes
Jumlah kecepatan 2
Pisau pemotong baja tahan karat yes
Kapasitas mangkuk tepung 500 g
Kapasitas cair volume mangkuk 1.2
Kapasitas mangkuk adonan 830 g
Negara asal Cina
Jumlah masukan/cakram 2
Fungsi denyut yes
Kecepatan bervariasi yes
Isi kemasan
Cakram pengemulsi yes
Alat pengaduk yes
Selipan pemotong medium yes
Daya
Frekuensi masukan AC 50 - 60 Hz
Daya 500 W
Tegangan masukan AC 220 - 240 V
Material
Bilah dan pisau logam stainless steel
Bahan Kerangka Mesin ABS Sintesis
Detail teknis
Kapasitas kering volume mangkuk 2
Motor universal, gangguan radio/TV ditanggulangi yes