Petunjuk Avance Collection HD9380 Philips

Avance Collection HD9380 Philips

Di sebelah kanan Anda bisa menemukan petunjuk Avance Collection HD9380 Philips. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang Anda, silakan beri tahu kami di akhir laman ini.

Avance Collection HD9380
8710103587705, 8710103587736
Inggris, Turki, Cina, Bahasa Indonesia,
Jenis berkas
4240 002 00681
User manual
2 3 4 5
7 8 9
10 11 12 13
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
- Avoid spillage on the connector
- Do not misuse this kettle for other than its
intended use to avoid potential injury
- Do not use the appliance if the plug, the mains
cord, the base or the kettle itself is damaged. If the
mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips
or similarly qualied persons in order to avoid a
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the kettle away
from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed surface
(e.g. a serving tray), as this could cause water to
accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down before
you clean it. Do not immerse the kettle or base in
water or any other liquid. Only clean the appliance
with a moist cloth and a mild cleaning agent.
- Only connect the appliance to an earthed wall
- Only use the kettle in combination with its original
- The kettle is only intended for heating up and
boiling water.
- Never ll the kettle beyond the maximum level
indication. If the kettle has been overlled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
- Be careful: the outside of the kettle and the water
in it become hot during and some time after use.
Only lift the kettle by its handle. Also beware of the
hot steam that comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as farm houses, bed
and breakfast type environments, staff kitchen
areas in shops, in ofces and in other working
environments and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off automatically
if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the
kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle off its base. Then the
kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF).
Heating up water with preset buttons
Different hot drinks require different temperatures to taste their best. With
the preset buttons on the base, you can choose the right temperature for
your favourite hot drink.
Always ll the kettle with at least 0.25l water to make sure that the selected
hot drink reaches the right temperature. The actual temperature may
deviate slightly from the indicated temperature.
- There are 4 buttons that represent different hot drinks:
1 Black/Fruit/Herbal tea button (100ºC)
2 Instant soup/Hot chocolate button (95ºC)
3 Instant coffee button (90°C)
4 Green tea button (80ºC)
- While the kettle heats the water to the preset temperature, the light
ring around the selected button pulsates slowly until the water has
reached the preset temperature.
- When the water has reached the preset temperature, you hear a signal.
The light ring around the selected button stops pulsating and lights up
continuously. After 2 minutes, you hear the signal again.
Note: You can select a different type of hot drink by pressing a different button
while the kettle is operating. This is only possible if the temperature of the water
is still below the temperature of the newly pressed button.
Note: You can deactivate the appliance by pressing the selected button again or
by removing the kettle from the base.
Keeping water warm at the preset temperature
You can use the keep-warm function to keep water warm at the preset
temperature for 30 minutes.
To activate the keep-warm function, press the KEEP WARM button after
you have pressed the desired preset button. The light ring around the KEEP
WARM button lights up continuously. When the water has reached the
preset temperature, the light ring around the KEEP WARM button pulsates
slowly for 30 minutes. If you want to cancel the keep-warm function, press
the KEEP WARM button or remove the kettle from the base.
Note: The keep-warm function keeps the water warm for 30 minutes. After this,
you hear a signal and the kettle switches off automatically.
Note: If you press another preset button while the keep-warm function is
activated, you need to reactivate the keep-warm function as well.
- Always unplug the base before you clean it
- Never immerse the kettle or its base in water.
Cleaning the kettle and the base
Clean the outside of the kettle and the base with a
moistened soft cloth.
Caution: Do not let the moist cloth come into contact
with the cord, the plug and the connector of the base.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, scale
may build up inside the kettle over time. Scale may
affect the performance of the kettle. Descale the kettle
regularly by following the instructions in this user
We recommend the following descaling frequency:
- Once every 3 months for soft water areas (up to
- Once every month for hard water areas (more
than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the
kettle and then boil twice (steps 10-12) to remove all
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in
your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit or
read the separate worldwide guarantee leaet.
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The light ring
around one preset
button lights up
while the other
light rings are off.
After the water has reached the preset temperature,
the light ring of the selected preset button lights up
for 5 minutes.
The light ring of
the preset button
I pressed ashes
three times.
The temperature of the water is higher than the
temperature of the selected preset button. You can
add cold water to the kettle. If you wish to reheat
water immediately, you can only select 100°C.
I try to switch on
the kettle, but it
switches off
The kettle activated the boil-dry protection. For
details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
You did not place the kettle on its base correctly.
Remove the kettle from the base and place it on the
base correctly.
The kettle does
not heat up the
water or the water
does not reach the
preset temperature.
The kettle has detected a low water level and
therefore heats up the water in two stages. First the
water is heated briey. After a pause of approx. 20
seconds, the kettle heats the water a second time to
reach the preset temperature accurately.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan
simpanlah untuk referensi nanti.
- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan
- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan lain guna
menghindari kemungkinan cidera
- Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik,
alas atau ketel ini sendiri dalam keadaan rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh
Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal
berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh anak-anak kecuali mereka berusia lebih
dari 8 tahun dan dalam pengawasan. Jauhkan alat
dan kabelnya dari jangkauan anak-anak yang berusia
kurang dari 8 tahun.
- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari permukaan
yang panas.
- Jangan letakkan alat pada permukaan yang tertutup
(yakni baki saji), karena dapat menyebabkan air
mengumpul di bawah alat, yang menyebabkan keadaan
yang membahayakan.
- Sebelum membersihkan alat, tunggu sampai alat
mendingin. Jangan merendam ketel atau alasnya
ke dalam air atau cairan lain. Hanya bersihkan alat
menggunakan kain lembap dan cairan pembersih yang
- Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding
yang memiliki arde.
- Hanya gunakan ketel bersama dengan alasnya yang asli.
- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan dan
merebus air.
- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas maksimum.
Jika ketel terlalu penuh, air mendidih dapat keluar dari
ceratnya dan menyebabkan melepuh.
- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di dalamnya menjadi
panas selama dan beberapa saat setelah penggunaan.
Angkatlah selalu ketel pada pegangannya. Juga berhati-
hati terhadap uap panas yang keluar dari ketel.
- Alat ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga dan
penggunaan serupa seperti rumah ladang, lingkungan
yang menyediakan tempat tidur dan sarapan, area
staf dapur di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya
dan oleh klien di hotel, motel, dan lingkungan berjenis
tempat tinggal lainnya.
Perlindungan merebus saat kering
Ketel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering: ketel akan mati
secara otomatis jika Anda tidak sengaja menghidupkannya saat tidak ada atau
tidak cukup air di dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu
angkat ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait
dengan medan elektromagnet (EMF).
Memanaskan air dengan tombol preset
Untuk rasa terbaik, berbagai macam minuman panas memerlukan suhu yang
berbeda. Dengan tombol preset di bagian alasnya, Anda dapat memilih suhu
yang tepat untuk minuman favorit Anda.
Selalu isi ketel setidaknya dengan 0,25 liter air untuk memastikan bahwa
minuman panas yang dipilih memiliki suhu yang tepat. Suhu yang sebenarnya
bisa sedikit berbeda dari suhu yang diindikasikan.
- Ada 4 tombol yang menunjukkan berbagai jenis minuman panas:
1 Tombol teh Hitam/Buah/Herbal (100ºC)
2 Tombol Sup instan/Cokelat panas (95ºC)
3 Tombol kopi instan (90°C)
4 Tombol teh hijau (80ºC)
- Saat ketel memanaskan air ke suhu preset, lingkaran lampu di sekeliling
tombol yang dipilih akan berkedip perlahan hingga air mencapai suhu
- Saat suhu air sudah mencapai suhu preset, akan terdengar bunyi sinyal.
Lingkaran lampu di sekeliling tombol yang dipilih berhenti berkedip dan
akan terus menyala. Setelah 2 menit, bunyi sinyal kembali terdengar.
Catatan: Anda dapat memilih jenis minuman panas yang berbeda dengan
menekan tombol yang lain saat ketel beroperasi. Ini hanya dimungkinkan apabila
suhu air masih di bawah suhu yang diindikasikan tombol yang dipilih.
Catatan: Anda dapat menonaktifkan alat dengan menekan kembali tombol atau
mengangkat ketel dari alasnya.
Menjaga air tetap hangat pada suhu preset
Anda dapat menggunakan fungsi tetap hangat untuk menjaga suhu air pada
suhu preset selama 30 menit.
Untuk mengaktifkan fungsi tetap hangat, tekan tombol KEEP WARM setelah
Anda menekan tombol preset yang diinginkan. Lingkaran lampu di sekeliling
tombol KEEP WARM akan terus menyala. Saat suhu air sudah mencapai suhu
preset, lingkaran lampu di sekeliling tombol KEEP WARM berkedip perlahan
selama 30 menit. Jika Anda ingin membatalkan fungsi tetap hangat, tekan
tombol KEEP WARM atau pindahkan ketel dari alasnya.
Catatan: Fungsi tetap hangat akan menjaga air tetap hangat selama 30 menit.
Setelah ini, akan terdengar bunyi sinyal dan ketel mati secara otomatis.
Catatan: Jika Anda menekan tombol preset lain saat fungsi tetap hangat sedang
aktif, Anda juga harus mengaktifkan ulang fungsi tetap hangat.
- Selalu lepas alasnya sebelum membersihkannya
- Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya dalam
Membersihkan ketel dan alasnya
Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya dengan kain
lembap yang lembut.
Perhatian: Jangan biarkan kain lembap bersentuhan
dengan kabel, steker, dan konektor pada alasnya.
Membersihkan kerak pada ketel
Bergantung pada kesadahan air di area Anda, kerak
mungkin akan terbentuk di dalam ketel seiring waktu.
Kerak dapat mempengaruhi kinerja ketel. Bersihkan kerak
di ketel secara teratur sesuai dengan petunjuk dalam
petunjuk pengguna ini.
Kami menyarankan frekuensi pembersihan kerak berikut:
- Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang
tidak sadah (hingga 18 dH).
- Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah
(lebih dari 18 dH).
Gunakan cuka putih (4% asam asetat) di langkah 6.
Bilas ketel dan rebus dua kali (langkah 10-12) untuk
menghilangkan semua cuka.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga
dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat
pamet garansi internasional untuk rincian kontak).
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah
tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang
bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut
membantu menjaga kelestarian lingkungan (Gbr. 1).
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi atau bacalah pamet garansi internasional.
Penyelesaian masalah
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui
pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah,
kunjungi untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan
atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Masalah Solusi
Lingkaran lampu di
sekeliling tombol
preset menyala
sementara lingkaran
lampu yang lainnya
Setelah suhu air mencapai suhu preset, lingkaran lampu
di sekeliling tombol preset yang dipilih menyala selama
5 menit.
Lingkaran lampu
pada tombol preset
yang saya tekan
berkedip tiga kali.
Suhu air lebih tinggi dari suhu tombol preset yang
dipilih. Anda dapat menambahkan air dingin ke dalam
ketel. Jika Anda ingin memanaskan air dengan segera,
Anda hanya dapat memilih 100°C.
Saya coba
menyalakan ketel
namun mati secara
Ketel mengaktifkan perlindungan merebus saat kering.
Untuk perincian lebih lanjut, lihat bagian ‘Perlindungan
merebus saat kering’ di bab ‘Penting’.
Anda tidak meletakkan ketel di alasnya dengan benar.
Angkat ketel dari alasnya dan letakkan di alas dengan
Ketel tidak
memanaskan air
atau air tidak
mencapai suhu
Ketel mendeteksi level air yang rendah dan
oleh karena itu akan memanaskan air dalam dua tahap.
Pertama, air dipanaskan secara singkat. Setelah jeda
sekitar 20 detik, ketel memanaskan air untuk kedua
kalinya untuk mencapai suhu preset secara akurat.
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 있도록에서 제품을 등록하십시오.
제품을 사용하기 전에 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할
있도록 보관하십시오.
- 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오.
- 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도 이외의
다른 목적으로 사용하지 마십시오.
- 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자
자체가 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해
필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에
의뢰하여 교체하십시오.
- 8 이상의 아이들과 신체적인 감각 정신적인
능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 성인이 제품을 사용하려면 제품 사용과
관련하여 안전하게 사용할 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 8
이하 관리 하에 있지 않은 어린이가 제품을
청소 관리할 없습니다. 제품 코드를
8 이하 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
- 전원 코드, 받침대 제품이 뜨거운 표면에 닿지
않도록 하십시오.
- 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에
제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여 매우
위험할 있습니다.
- 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를
식히십시오. 주전자나 받침대를 또는 다른
액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만
사용하여 닦으십시오.
- 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에
- 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를
- 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만
사용하는 제품입니다.
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang Avance Collection HD9380 Philips?

Αν έχετε κάποια ερώτηση σχετικά με το \Philips Avance Collection HD9380"

Beli produk terkait:

spesifikasi produk

Penyimpanan kabel yes
Dasar rotasi 360° yes
Tanpa kabel yes
Pegangan ergonomis yes
Saluran bukaan lebar yes
Tutup berengsel yes
Daya 2400 W
Fitur lainnya
Kapasitas 1
Kapasitas tangki air 1
Indikator ukuran air yes
Warna produk Hitam
Elemen pemanas tersembunyi yes
Penyaringan yes
Fungsi penjaga panas yes
Berat dan dimensi
Panjang 200 mm
Lebar 220 mm
Tinggi   230 mm
Data pemaketan
Panjang kemasan 326 mm
Lebar kemasan 295 mm
Tinggi kemasan 236 mm

Produk terkait: