Petunjuk Supplemental Nursing System (SNS) Medela

Supplemental Nursing System (SNS) Medela
8.7 · 1
PDF petunjuk
 · 1 halaman
petunjukMedela Supplemental Nursing System (SNS)
Read all instructions before use
Intended use
The Supplemental Nursing System (SNS) is designed to administer supplemental nutrition
to babies while they are being fed at the breast.
Important safety information
For your child’s safety and health - WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Always check food temperature before feeding.
Inspect before each use. Throw away at the first signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children to avoid risk of suffocation and
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
Use Medela original accessories.
Do not modify any parts of the SNS .
This is a single-user product. Use by more than one user without adequate cleaning
may present a health risk and should be avoided.
Clean prior to first use.
Never use a device, components or parts if dirt, mould or other contamination is visible.
Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately
after use to avoid drying up of milk residues and clogging of the tube or bacteria growth.
Store the clean parts in a clean place. It is important that all residual moisture dries.
Do not store parts in an airtight container/bag.
Wash your hands thoroughly with soap and water before use.
Do not warm breastmilk or infant formula in a microwave oven as this may cause uneven
heating and could scald the infant.
Plastic component parts become brittle when frozen and may become damaged if mishandled,
e.g. dropped, knocked over, or over-tightened. Take appropriate care in handling components.
Do not use the breastmilk or infant formula if components become damaged.
How to use
Be advised that a breastfeeding specialist or healthcare professional can provide advice
if you are unsure on how to use the SNS.
Wash your hands thoroughly with soap and water before use.
Assembling the SNS
See picture 1 for component details.
Fill the container with the required amount of breastmilk or infant formula.
Attach the clip (1-G) to the ring (1-F). Place the assembled ring and clip around the base
of the container (1-E).
Place the valve (1-D) on the end of the Twistlok lid (1-C). Screw the assembled Twistlok lid
onto the container.
Thread the Twistlok tube (1-B) through the clamp (1-A) and press the tube into the clamp
so that milk cannot flow (see picture 2).
Screw the assembled tube and clamp onto the Twistlok lid.
Positioning the SNS and feeding
Once the SNS is completely assembled and the clamp is engaged so that milk cannot flow,
invert the SNS and clip it securely and comfortably to a bra strap or top.
To position the tube, first attach the baby to the breast (see picture 3). Once the baby has
a good latch (created vacuum), gently insert the tube about ½ - ¾ inch (1.5 – 2cm) into the
top corner of the baby’s mouth to ensure its stable placement (see picture 4).
Release the clamp to let the milk flow.
To change the flow of milk
The height of the system can be raised to increase flow and lowered to slow the flow.
If either mother or baby are finding it difficult to use the device with feeding, release
the baby from the breast and try again. At first it may be necessary to try this several times.
Please note, the baby should never be forced or feel pressured to feed with the SNS. If the
baby is becoming upset try again at the next feed. For some babies it may take a couple of
attempts before this becomes an easy way to feed together.
Fixation tape may also be used to help position the tube if necessary. Once the SNS has been
assembled and clipped to a bra strap or shirt, tape the end of the tube to the breast with it
protruding past the nipple by about ¼ inch (0.5cm) at either the 10 o’clock or 2 o’clock position.
Attach the baby to the breast as you would normally.
Visit your local Medela website for a list of available SNS accessories.
Cleaning/Sanitizing Instructions
Only use drinking-quality water for cleaning.
Before first use and after each use
Disassemble the SNS into its individual parts. Make sure to carefully remove the valve from
the Twistlok lid.
Rinse all parts (including the cleaning aid) with cold water (approx. 68 °F or 20 °C).
Following this, clean all parts with plenty of warm, soapy water (approx. 86 °F or 30 °C).
Use a commercially available washing-up liquid, preferably without any harsh chemicals,
artificial fragrances and colouring.
To clean the tube fill the cleaning aid (see picture 5) with soapy water and flush the tube
Rinse all parts again with cold water (approx. 68 °F or 20 °C).
Using the rinsed cleaning aid again, flush the tube 3 times with clean water and then again
with air until the inside of the tube is visually dry.
Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.
Before first use and once a day
Clean the product with either boiling water, in the dishwasher or with Quick Clean bags.
To clean with boiling water, cover the components (excluding tube, clamp, ring, clip and
cleaning aid) with water and boil for five minutes.
To clean in the dishwasher, place the components (excluding tube, lamp, ring, clip
and cleaning aid) on the top rack or in the cutlery section. Use a commercially available
dishwashing detergent.
To clean using Quick Clean bags in the microwave, clean the components (excluding tube,
clamp, ring, clip and cleaning aid) in accordance with the instructions on the bag.
Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.
According to local regulations.
Store the clean parts in a clean place.
150 ml Container, Lid, Twistlok Lid, Cleaning Aid, Clamp, Clip - PP
Ring, Valve - Silicone
Twistlok Tube – Silicone, ABS
Meaning of symbols
Identifies the manufacturer
Indicates the part number of the product
Indicates the lot/batch number
Indicates the date of manufacturing
Keep dry
Protect from sunlight
Indicates the need for the user to consult the instructions for use
Indicates that the material is part of a recovery/recycling process
This symbol indicates the material from which an item is made
Indicates the number of products included in the package

Instructions for use

Supplemental Nursing System (SNS)

Instrucciones de uso

Sistema de alimentación suplementaria (SNS)

Mode d’emploi

Système de nutrition supplémentaire (SNS)

Medela AG
Lättichstrasse 4b
6340 Baar, Switzerland
USA Distributor
Medela LLC, 1101 Corporate Drive,
McHenry, IL, 60050, USA
Canada Distributor
Medela Canada Inc. 4160 Sladeview Crescent,
#8, Mississauga, ON, L5L 0A1, Canada
© Medela AG/ref. master doc. 101044172/A
Lea todas las instrucciones antes de su uso
Uso previsto
El sistema de alimentación suplementaria (SNS) está disado para administrar nutrición
suplementaria a los bebés durante la lactancia.
Información de seguridad importante
Para la seguridad y la salud de su hijo/a - ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre este producto bajo la supervisn de un adulto.
Siempre revise la temperatura del alimento antes de dársela al bebé.
Inspeccione antes de cada uso. Deseche ante las primeras sales de daño o debilidad.
Mantenga los componentes que no se utilicen fuera del alcance de los niños para evitar
el riesgo de asfixia y estrangulamiento.
Nunca sujete a lazos, cintas, cordones o piezas sueltas de la ropa. El niño puede estrangularse.
Utilice accesorios originales de Medela.
No modifique ninguna parte del SNS.
Este es un producto para un solo usuario. Si se usa por más de una persona sin una limpieza
adecuada puede suponer un riesgo para la salud y debe evitarse.
Limpiar antes del primer uso.
Nunca utilice un dispositivo, componentes o piezas si hay suciedad, moho u otra
contaminación visible.
Retire y lave todas las piezas que esn en contacto con el pecho y la leche materna
inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche
y se obstruya la manguera o proliferen bacterias.
Guarde las piezas limpias en un lugar limpio. Es importante que se seque todo residuo
de humedad. No almacene las piezas en recipientes/bolsas con sello hermético.
vese minuciosamente las manos con agua y jabón antes de su uso.
No caliente la leche materna ni la leche de fórmula para lactantes en un horno microondas,
ya que podría calentarse de forma desigual y quemar al bebé.
Las piezas de plástico se vuelven quebradizas cuando se congelan y pueden dañarse si no se
manipulan bien, por ejemplo, si se cae, se aprieta o se golpea demasiado. Tenga cuidado al
manipular los componentes.
No utilice la leche materna ni la fórmula para lactantes si los componentes están dañados.
Instrucciones de uso
Considere que un especialista en lactancia o un profesional de la salud puede aconsejarle
si no está segura de cómo utilizar el SNS.
vese minuciosamente las manos con agua y jabón antes de su uso.
Armado del SNS
Vea la imagen 1 para los detalles de los componentes.
Llene el recipiente con la cantidad necesaria de leche materna o leche de fórmula
para lactantes.
Coloque el clip (1-G) en el anillo (1-F). Coloque el anillo montado y el clip alrededor
de la base del recipiente (1-E).
Coloque la válvula (1-D) en el extremo de la tapa Twistlok (1-C). Enrosque la tapa
Twistlok montada en el contenedor.
Pase el tubo Twistlok (1-B) a tras de la abrazadera (1-A) y presione la manguera
en la abrazadera para que la leche no fluya (consulte la imagen 2).
Enrosque la manguera de montaje y la abrazadera en la tapa Twistlok.
Colocación del SNS y alimentación
Una vez que el SNS esté completamente montado y la abrazadera esté enganchada de
forma que la leche no pueda fluir, invierta el SNS y sutelo de forma segura y cómoda
a una correa o parte superior del brasier.
Para colocar la manguera, primero sujete el bebé al pecho (consulte la imagen 3).
Una vez que el bebé tenga un buen agarre (que se cree vacío), inserte con cuidado
la manguera entre 1.5 y 2cm (½ y ¾ pulgadas) en la esquina superior de la boca
del bebé para garantizar su estabilidad (vea la imagen 4).
Suelte la abrazadera para que fluya la leche.
Para cambiar el flujo de leche
La altura del sistema se puede elevar para aumentar el flujo y bajar para disminuirlo.
Si la madre o el bebé tienen dificultades para utilizar el dispositivo durante la alimentacn,
retire al bebé del pecho e inntelo de nuevo. Al principio, puede ser necesario intentarlo
varias veces. Considere que el bebé nunca debe sentirse forzado ni presionado a alimentarse
con el SNS. Si el bebé se siente incómodo, vuelva a intentarlo en la siguiente toma. Para
algunos bebés, puede ser necesario hacer un par de intentos antes de que sea para ambos
una forma sencilla de alimentación.
También se puede utilizar cinta de fijación para ayudar a colocar la manguera si es necesario.
Una vez que el SNS se haya montado y fijado a una correa del sujetador o camisa, fije el
extremo de la manguera al pecho con el pezón sobresaliendo unos 0.5cm en la posición
de las 10 o las 2 en punto Coloque al bebé en el pecho como lo haa normalmente.
Visite su sitio web local de Medela para ver una lista de los accesorios SNS disponibles.
Instrucciones de limpieza/desinfección
Utilice solo agua potable para la limpieza.
Antes del primer uso y desps de cada uso
Desmonte el SNS en piezas individuales. Aserese de retirar con cuidado la válvula de la
tapa Twistlok.
Enjuague todas las piezas (incluido el utensilio de limpieza) con agua fría (aprox. 68 °F o 20 °C).
A continuación, limpie todas las piezas con abundante agua jabonosa caliente (aprox. 86°F
o 30°C). Utilice un líquido lavavajillas disponible en tiendas, de preferencia sin productos
químicos agresivos, fragancias artificiales ni colorantes.
Para limpiar la manguera, llene el utensilio de limpieza (consulte la imagen 5) con agua
jabonosa y enjuague la manguera tres veces.
Vuelva a enjuagar todas las piezas con agua fa (aprox. 68°F o 20°C).
Utilizando de nuevo el utensilio de limpieza, enjuague la manguera 3 veces con agua
limpia y luego nuevamente con aire hasta que el interior del tubo esté visualmente seco.
Seque con un po limpio o déjelo secar sobre un paño limpio.
Antes del primer uso y una vez al día
Limpie el producto con agua hirviendo, en el lavavajillas o con bolsas Quick Clean.
Para limpiar con agua hirviendo, cubra los componentes (excluyendo la manguera,
la abrazadera, el anillo, el clip y el agente de limpieza) con agua y deje hervir durante
cinco minutos.
Para lavar en el lavavajillas, coloque los componentes (excepto la manguera, la abrazadera,
el anillo, el clip y el dispositivo de limpieza) en la parte superior o en la canastilla de los
cubiertos. Use un detergente comercial para lavaplatos.
Para limpiar con las bolsas Quick Clean en el microondas, limpie los componentes
(excluyendo la manguera, la pinza, el anillo, el clip y el agente de limpieza) de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la bolsa.
Seque con un po limpio o déjelo secar sobre un paño limpio.
De acuerdo con los reglamentos locales.
Guarde las piezas limpias en un lugar limpio.
Recipiente de 150ml, tapa, tapa Twistlok, agente de limpieza, pinza, clip - PP,
anillo, válvula, manguera - silicona
tubo Twistlok - silicona, ABS
Significado de los símbolos
Identifica al fabricante
Indica el número de pieza del producto
Indica el número de lote/grupo
Indica la fecha de fabricación
Mantener seco
Proteger de la luz solar
Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso
Indica que el material es parte de un proceso de recuperacn/reciclaje
Indica el material del que está hecho un artículo
Indica la cantidad de productos incluidos en el paquete
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit
Utilisation prévue
Le sysme de nutrition supplémentaire (SNS) a été cou pour administrer aux bébés
un complément nutritionnel pendant qu’ils sont nourris au sein.
Renseignements importants en matière d’innocuité
Pour la santé et la sécurité de l’enfant - AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Vérifiez toujours la température avant de démarrer l’alimentation.
Inspectez avant toute utilisation. Mettez au rebut au moindre signe de dommage
ou d’affaiblissement.
Rangez les composants non utilisés hors de pore des enfants pour éviter tout risque
d’étouffement et d’étranglement.
Ne fixez jamais le produit à des cordons, des rubans, des lacets ou des parties libres
de vêtements. Lenfant pourrait s’étrangler.
Utilisez des accessoires Medela d’origine.
Ne modifiez pas les pièces du SNS.
Ce produit est destiné à être utilisé par une seule personne. Éviter l’utilisation du produit par
plusieurs utilisatrices ou utilisateurs sans nettoyage aquat en raison de risque sanitaire.
Nettoyez le produit avant la premre utilisation.
N’utilisez jamais un appareil, des composants ou des pces présentant de la saleté,
des moisissures ou d’autres contaminations visibles.
montez et lavez toutes les pièces qui sont entes en contact avec le sein et le lait maternel
immédiatement aps utilisation afin d’éviter l’assèchement de résidus de lait, le blocage
de la tubulure et la proliration de bacries.
Rangez les pièces propres dans un endroit propre. Il est important que toute l’humidi
siduelle sèche. Ne rangez pas les pces dans un récipient ou un sac hertique.
Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau avant l’utilisation.
Ne réchauffez pas le lait maternel ou la préparation pour nourrisson au micro-ondes,
car le réchauffage risque de ne pas être homogène et le nourrisson pourrait être brûlé.
Les composants en plastique deviennent fragiles au conlateur et peuvent être endommagés
s’ils sont manipus sans pcaution, par exemple s’ils tombent, sont renvers ou si des
couvercles sont trop serrés. Manipulez les composants avec précaution.
N’utilisez pas le lait maternel ou la préparation pour nourrisson si les composants
sont endommagés.
Mode d’emploi
Sachez qu’une scialiste de l’allaitement ou un professionnel de la santé
peut vous conseiller si vous avez des doutes sur l’utilisation du SNS.
Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau avant l’utilisation.
Assemblage du SNS
Reportez-vous à l’illustration 1 pour plus de détails sur les composants.
Remplissez le récipient avec la quantité de lait maternel ou de préparation pour nourrisson
Fixez l’attache (1-G) sur l’anneau (1-F). Placez l’assemblage de l’anneau et de l’attache
autour de la base du récipient (1-E).
Placez la valve (1-D) à l’extrémité du couvercle Twistlok (1-C). Vissez le couvercle Twistlok
assemblé sur le récipient.
Enfilez la tubulure Twistlok (1-B) à travers la pince (1-A) et enfoncez la tubulure
dans la pince de sorte que le lait ne puisse pas sécouler (voir illustration 2).
Vissez l’assemblage de la tubulure et de la pince sur le couvercle Twistlok.
Positionnement du SNS et alimentation
Une fois le SNS complètement assemblé et la pince engagée de sorte que le lait ne puisse
pas s’écouler, retournez le SNS et fixez-le solidement et confortablement à une bretelle
de soutien-gorge ou à un haut.
Avant de positionner la tubulure, prodez à la mise au sein du bébé (voir illustration 3).
Une fois que le bébé a une bonne prise (avec création de vide), insérez délicatement la
tubulure d’environ 1,5 à 2cm dans le coin surieur de la bouche du bébé pour obtenir
un positionnement stable (voir illustration 4).
Relâchez la pince pour laisser le lait s’écouler.
Pour modifier l’écoulement du lait
Le sysme peut être placé plus haut pour augmenter le débit et plus bas pour le ralentir.
Si la mère ou le bébé éprouve des difficuls à utiliser l’appareil lors de l’allaitement,
tachez le bébé du sein et réessayez. Dans les débuts, il peut s’avérer nécessaire
d’essayer plusieurs fois. Veuillez noter que le bébé ne doit jamais être forcé ou soumis
à une pression pour se nourrir avec le SNS. Si le bébé est contrarié, réessayez à la tétée
suivante. Pour certains bés, il faudra peut-être quelques essais avant que cette façon
mixte de s’alimenter ne devienne facile.
La bande de fixation peut également être utilie pour aider à positionner la tubulure
si nécessaire. Une fois le SNS assemblé et fixé à une bretelle de soutien-gorge ou à un
haut, collez l’extrémité de la tubulure sur le sein de façon à ce qu’elle dépasse du mamelon
d’environ 0,5cm en position 10heures ou 14heures. Mettez le bébé au sein comme vous
le feriez normalement.
Consultez le site Internet Medela local pour obtenir une liste des accessoires SNS disponibles.
Instructions de nettoyage
Utilisez uniquement de l’eau potable pour le nettoyage.
Avant la première utilisation et après chaque utilisation
sassemblez toutes les pièces du SNS. N’oubliez pas de retirer avec soin la valve
du couvercle Twistlok.
Rincez toutes les pièces (y compris l’outil de nettoyage) à l’eau froide (env. 20 °C).
Ensuite, nettoyez toutes les pièces dans une quantité abondante d’eau savonneuse
et chaude (environ 30°C). Utilisez un produit vaisselle disponible dans le commerce,
de préférence sans produit chimique puissant ni parfum ou colorant artificiel.
Pour nettoyer la tubulure, remplissez l’outil de nettoyage (voir illustration5) avec de l’eau
savonneuse et rincez la tubulure 3fois.
Rincez à nouveau toutes les pces à l’eau froide (env. 20 °C).
Reprenez l’outil de nettoyage rincé, rincez la tubulure 3 fois à l’eau claire, puis faites passer
de l’air jusqu’à ce que l’intérieur de la tubulure soit visiblement sec.
chez avec un chiffon propre ou laissez sécher sur un chiffon propre.
Avant la première utilisation et une fois par jour
Nettoyez le produit avec de l’eau bouillante, au lave-vaisselle ou avec des sacs Quick Clean.
Pour nettoyer avec de l’eau bouillante, couvrez d’eau les composants (à l’exception de la
tubulure, de la pince, de l’anneau, de l’attache et de l’outil de nettoyage) et faites bouillir
pendant cinq minutes.
Pour le nettoyage au lave-vaisselle, placez les composants (à l’exception de la tubulure, de
la pince, de l’anneau, de l’attache et de l’outil de nettoyage) sur le panier supérieur ou dans
le bac à couverts. Utilisez un détergent pour lave-vaisselle disponible dans le commerce.
Pour nettoyer à l’aide de sacs Quick Clean au micro-ondes, nettoyez les composants
(à l’exception de la tubulure, de la pince, de l’anneau, de l’attache et de l’outil de nettoyage)
conforment aux instructions sur le sac.
chez avec un chiffon propre ou laissez sécher sur un chiffon propre.
Mise au rebut
Conformément aux règlements locaux.
Stockez les pièces propres dans un endroit propre.
Récipient 150ml, couvercle, couvercle Twistlok, outil de nettoyage, pince, attache – PP,
anneau, valve – silicone
tubulure Twistlok – silicone, ABS
Signification des symboles
Identifie le fabricant
Indique la rérence du produit
Indique le numéro de lot/paquet
Indique la date de fabrication
Garder au sec
Protéger de la lumière directe du soleil
Indique la nécessité pour l’utilisatrice de se rérer au mode d’emploi
Indique que le mariau peut être recyclé selon les réglementations en vigueur
Ce symbole fait référence au matériau de l’article
ndique le nombre de produits contenus dans l’emballage
101043652-2022-07-A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-5101043652-2022-08-A-SNS-IfU EN ES FR_082422.indd 2-5
2022. 08. 24. 9:392022. 08. 24. 9:39

Tampilkan panduan gratisMedela Supplemental Nursing System (SNS) di sini. Anda sudah membaca panduan tetapi tidak menjawab pertanyaan anda? Silakan ajukan pertanyaan anda pada halaman ini kepada pemilik Medela Supplemental Nursing System (SNS) lainnya. Ajukan pertanyaan Anda di sini

Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang Supplemental Nursing System (SNS) Medela?

Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang Medela dan jawabannya tidak ada di manual? Ajukan pertanyaan Anda di sini. Berikan deskripsi yang jelas dan komprehensif tentang masalah dan pertanyaan Anda. Makin jelas masalah dan pertanyaan Anda, makin mudah bagi pemilik Medela lainnya untuk menyediakan jawaban yang terbaik.

Jumlah pertanyaan: 0

Supplemental Nursing System (SNS)
tidak ada dalam kategori
Panduan pengguna (PDF)

Tidak dapat menemukan jawaban atas pertanyaan Anda di manual? Anda dapat menemukan jawaban atas pertanyaan Anda di FAQ tentang Medela Supplemental Nursing System (SNS) di bawah ini.

Apakah pertanyaan Anda tidak terdaftar? Ajukan pertanyaan Anda di sini

Tidak ada hasil